热词手帐(No. 1431)
我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的进步与提高。
①
follow suit
跟牌(跟着别人出同花色的牌);
跟着某人做;仿效某人;照着做
“
Measures of underlying inflation have not followed suit. The most widely-used gauge of longer-term price pressures, core inflation, remains at an all-time record high of 5 per cent in the eurozone.
衡量潜在通胀的指标并没有跟上。欧元区使用最广泛的长期价格压力指标——核心通胀——仍处于5%的历史高位。
本文2022年12月19日发布于FT中文网,英文原题为Persistent underlying price pressures threaten to trigger more rate rises
”
②
sweeping
/ˈswiːpɪŋ/
adj. 影响广泛的;大范围的;根本性的;
(过分)笼统的;一概而论的;
大胜,全胜;
弧线的;弯曲的
“
Two months after Saied suspended parliament in July 2021, he started ruling by decree and set about redesigning the political system to give the president sweeping powers. A new charter shaped by Saied was adopted in July this year by referendum on a 30 per cent turnout. It reduces the powers of parliament and gives the president extensive authority over the government and the judiciary.
2021年7月,赛义德暂停了议会活动,两个月后,他开始通过法令执政,并着手重新设计政治制度,以赋予总统广泛的权力。赛义德起草的新宪章在今年7月举行的全民公投中获得通过,投票率为30%。该宪章削减了议会的权力,并赋予总统对政府和司法部门广泛的权力。
本文2022年12月19日发布于FT中文网,英文原题为Tunisian election turnout sinks after Kais Saied’s power grab
”
③
/rɪˈlent/
v. 终于答应;不再拒绝;
变缓和;变温和;减弱
“
Some MPs — even those backing Sunak’s approach — believe the government will be forced to relent on some issues eventually given the multitude of strikes.
一些议员——甚至那些支持苏纳克方法的议员——认为政府最终将被迫在一些问题上让步,因为罢工人数众多。
本文2022年12月19日发布于FT中文网,英文原题为UK braces for widespread strikes as government digs in
”
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777