随着网络的发展,越来越多的人开始接触社交媒体,同时也有更多的人遭受到网络暴力。网络暴力是很严重的问题,但人们往往都是在悲剧发生之后,才意识到我们需要做点什么。
韩国女星崔雪莉不幸离世,虽然可能并非单一因素造成,但的确让更多人开始思考和讨论网络暴力这个问题。在中国,同样也有很多明星遭受着网络暴力。很多人觉得,明星身为公众人物,赚那么多钱,被大众议论议论怎么了?但越来越多的悲剧说明,有些带着恶意和诋毁的议论,可能是会把人压垮的。
因出演《甄嬛传》而走红的演员热依扎,此前频繁因为穿衣风格大胆而上热搜。有人称赞她大胆做自己,女性有选择自己着装的权利,不管她穿什么衣服,都是她的自由。
当然,也有人批评热依扎身为公众人物,面对各个年龄阶层的粉丝,衣着得体是基本要求。
今年8月,热依扎自曝自己有重度抑郁和重度焦虑,并且曾经有自杀倾向,又引起了大家的热议。
最近,有人在微博上恶意发布“热依扎利用抑郁症进行炒作”的不实言论,语言带有一定的攻击性。
对此,热依扎的官方微博发布声明警告对方立刻删除相关不良言论,并且已经发出律师函。
但是依然有网友批评她是拿着抑郁症当挡箭牌。
热依扎直接在微博“挂”出这位网友,正面回应对于这些污蔑、诽谤和侮辱,自己告定了。同时她还在评论中,呼吁支持自己的人不要做“施暴者”,理性讨论不要辱骂,一切由法律来应对。
这件事更像是网络“众生相”,支持热依扎的人觉得她非常霸气,就是要跟这些躲在屏幕背后倾倒垃圾的人硬刚到底。
但也有网友认为,热依扎可以选择私下处理,最后将结果公开。现在这样的举动更像是打着网络暴力的旗号带来一场新的网络暴力。
对于这件事,仁者见仁智者见智,但并非只有公众人物才会遭受网络暴力,它离我们其实并不远。2013年秋天,美国佛罗里达州一位少女Rebecca Sedwick,在被15名女同学联手在网上欺凌近一年后,12岁的她最终不堪重负,在一个早上,爬上了一座废弃水塔,纵身跳下,结束了自己短暂的一生。这件事情当年曾经震惊全美,引发了无数热议和思考。
Sedwick took her own life after months of alleged bullying, which included cyberbullying.
在自称遭受数月的欺凌及网络欺凌之后,Rebecca Sedwick选择结束了自己的生命。
Florida authorities have arrested two girls – 12 and 14 – on felony charges for allegedly taunting and bullying a 12-year-old girl Rebecca Sedwick who jumped to her death from an abandoned cement factory tower.
随后,佛罗里达官方以重罪指控逮捕了2名少女,一位12岁,一位14岁。她们被控辱骂和恐吓12岁的Rebecca Sedwick,这名女孩从一座废弃的水泥厂塔楼上跳楼身亡。
Polk County Sheriff Grady Judd told reporters Tuesday that one of the suspects had posted a message on the Internet saying that the victim should “drink bleach and die.” [The 14 year old]’s animosity may have stemmed from the fact that a boyfriend of hers had previously dated Sedwick.
当地警长Grady Judd表示,其中一名嫌疑人在网上发布信息说受害人应该喝下漂白剂,然后去死。(这位14岁的女孩)的敌意可能源于她的一个男朋友曾与Rebecca约会过。
Rebecca Sedwick was “terrorized” by as many as 15 girls who picked on her for months through online message boards and texts, according to authorities. Some of the girls’ computers and cellphones were seized in the investigation.
Rebecca被多达15名女生“恐吓”了几个月,她们通过网上留言和信息对她进行骚扰。在调查过程中,一些女孩的电脑和手机被没收。
Several students corroborated stories of both girls bullying Sedwick on different occasions, through name-calling, intimidation, threats to beat her up and at least one actual physical fight. [The 14 year old] also reportedly bullied anyone who was friends with Rebecca. For this reason, some children did not want to be friends with Rebecca, out of fear of being bullied by [the 14 year old].
一些学生证实了这两个女孩在不同场合欺负Rebecca的事情,她们通过辱骂、恐吓、威胁的方式来欺负她,并且至少进行过一次身体上的殴打。据报道,这个14岁的女孩还会欺负任何和丽贝卡是朋友的人。由于这个原因,一些孩子不想和Rebecca做朋友,因为害怕被(14岁的孩子)欺负。
More than a year before her death, Sedwick had been battling depression resulting from her deteriorating relationship with her father, according to intake reports from a counselor that are included in the police file. She also complained about fights between her mother and stepfather. She cut herself on a few occasions, had suicidal ideations and had been committed for psychiatric evaluation for two days.
根据警方档案中包含的一名咨询师的报告,去世前一年多,Rebecca一直在和与父亲关系恶化带来的抑郁作斗争。她还抱怨母亲和继父之间的争吵。她有过几次割伤自己的经历,有过自杀的念头,并被送去做了两天的心理评估。
Authorities believe that the bullying was likely a contributing factor in Sedwick’s fateful decision to take her own life. “We never said that bullying was the only reason Rebecca committed suicide,” Judd told The Associated Press. “But what the bullies did is that they continued to stack bricks on an already overloaded wagon till finally, it broke.”
当地政府认为,这种欺凌可能是导致Rebecca做出自杀决定的一个因素。警长Judd对记者表示:“我们从未说欺凌是Rebecca自杀的唯一原因,但是这些欺凌者做的是继续在一辆已经超载的车上堆砌砖块,直到最后把它压垮。”
而那些在社交网络上攻击她的女生,在她自杀之后,在自己的Facebook上面发布了以下内容:
Yes ik [I know] I bullied Rebecca nd she killed her self but IDGAF [I don’t give a f***].
是的,我知道我欺凌了Rebecca,她自杀了,但是我不在乎。
对于这件事,也有人发表了自己的看法。
On one hand, some bullying can in fact be especially vicious and psychologically taxing on anyone, let alone a young girl. It’s not always as simple as just turning off the phone and computer and ignoring what’s being posted. Often it’s more about a pattern of repeated harassment that does not relent and interferes with a person’s ability to carry out normal functions in life. In Sedwick’s case, she had reportedly changed schools to try and escape the alleged harassment.
一方面,一些欺凌行为实际上会对任何人造成特别严重的心理负担,更不用说对一个小女孩了。它并不总是像关掉手机电脑,忽略别人发出来的东西那么简单。通常情况下,它更多的是一种反复的骚扰模式,这种骚扰不会减弱,并且会干扰一个人在生活中履行正常功能的能力。在Rebecca的例子中,报道称她为了躲避所谓的骚扰而转学。
On the other hand, this always gets into issues of speech and liberties. In addition, there are other complications when a suicide is involved. Determining contributing factors in such tragic circumstances isn’t always so straight-forward.
另一方面,这又总是涉及到言论和自由的问题。此外,当涉及到自杀时,还有其他的并发症。在这种悲剧中,决定因素并不总是那么简单。
Rebecca的事情也影响了其他人,Trisha Prabhu与Rebecca素未谋面,但她却因为Rebecca的遭遇做出了一个决定。Trisha Prabhu了解到,遭受网络暴力且最终选择结束自己生命的人不在少数。她致力于在悲剧发生前,从源头遏制网络暴力。如果在人们随意输入某些恶意和诋毁性的文字的时候,加以警告和询问,结果会不会有所不同?在造成伤害之前,一定要三思。她不仅获得了谷歌全球科学展的提名,还受到了时任美国总统奥巴马的亲自接见。一起来看看Trisha Prabhu的TEDx演讲。
诚然,我们拥有言论自由,但是自由并不代表不用负责。每个人的情感阈值不一样,但面对一些恶意,大多数人可能都难以承受。在造成伤害之前,一定要三思。不爱是自由,但请别伤害。
本文由普特英语编辑
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777