Fuxing trains enter service on Beijing – Tianjin high-speed line
CHINA Railway Corporation’s new CR400AF Fuxing high-speed trains entered passenger service on the Beijing – Tianjin route on August 21.
The eight-car trains will initially operate 39 services per day between Beijing and Tianjin and six services per day between Beijing and Xingtai in Hebei province.
The 400km/h trains were built by CRRC Sifang and are based on the company’s China Standard EMU design.
The CR400AFs will also be introduced on the Beijing – Shanghai services on September 21, when 350km/h operation will be restored on the 1250km route.
参考消息网8月22日报道 中国“复兴号”动车组于9月21日在京沪高铁率先实现350公里时速商业运营,引发境外媒体高度关注。
据塔斯社8月20日报道,今年7月,“复兴号”动车组在京沪高铁通过了时速350公里实车、实重和实速检验检测和运营安全评估。从9月21日起,铁路部门将安排7对“复兴号”动车组在京沪高铁按时速350公里运行。京沪之间高铁全程运行时间将缩短至4个半小时左右。上一代动车组在京沪线上的商业运营最高时速是300公里。
另据台湾《经济日报》8月21日报道,中国铁路总公司表示,大陆将于9月21日实施新的列车运行时刻表。据大陆媒体报道,此次“改点”主要是为了在部分线路增开客货列车,其中最受到关注的就是日前才在京沪高铁上测试的“复兴号”列车,届时将有7对“复兴号”列车上线,比原本外界预期的10月1日上线提早10天。
报道称,据了解,“复兴号”测试时可达到时速400公里,这显示未来大陆高铁还有提高速度的潜力。伴随新时刻表的实施,大陆武汉至九江高速铁路,将于9月全线开通,初期安排开行动车组列车26对,并首次开行8对G字头高铁列车,将进一步拉近湖北与江西间的距离。
此外据美联社8月20日报道,中国即将启用时速达350公里的世界上最快速的子弹头列车。这些列车将从下月起运营在北京至上海的线路上,从而使这段路程的旅行时间缩短至约4小时30分。其他线路也将陆续提速。
中国已经铺设了2万多公里高速铁路,其目标是到2020年再将高速铁路增加约1万公里。
据台湾《联合报》8月17日报道,中国铁路总公司表示,8月21日起,铁路部门将扩大“复兴号”动车组列车开行范围,在京津冀地区安排开行22.5对“复兴号”动车组列车,通达北京南、武清、天津、北京西、涿州东、高碑店东、高邑西、保定东、石家庄、邢台东等车站。中国铁路总公司相关负责人称,在京津冀地区开行“复兴号”动车组列车,是打造高标准“轨道上的京津冀”,促进京津冀协同发展的重要举措。
另据《香港经济日报》8月21日报道,国家高铁网发展有新进展,连接北京和雄安新区的京雄铁路规划曝光,未来从雄安新区出发,乘坐高铁可直达西九龙。
Fuxing China standard high speed trainsets enter service
28 Jun 2017
Two designs of China Standard Electric Multiple-Unit have officially entered service on the Beijing – Shanghai high speed line.
CHINA: Two designs of China Standard Electric Multiple-Unit officially entered service on the Beijing – Shanghai high speed line on June 26, following an extensive programme of test running. Services were launched when a CRRC Sifang CR400AF Blue Dolphin trainset departed from Beijing South station at 11.05 while a CRRC Changchun Railway Vehicles CR400BF Golden Phoenix simultaneously left Shanghai Hongqiao.
The gradually replacement of current high speed train fleets with a standardised design would ‘greatly reduce our production, operational and maintenance costs, and will help us export our railway equipment, trains and technologies’ He Huawu, Chief Engineer of China Railways Corp, told local media.
A ceremony in Beijing the previous day had officially branded the trainsets ‘Fuxing’, meaning ‘rejuvenation’. President of China Railway Corp Lu Dongfu said this referred to the government’s goal of national rejuvenation. Previous high speed trainsets had been branded ‘Harmony’, another government slogan.
The Fuxing trainsets have been developed by around 30 organisations including the China Academy of Railway Sciences and CRRC subsidiaries under a programme launched by the government in 2012. They are designed to be suitable for operation at speeds up to 400 km/h, but will run at a maximum of 350 km/h in service.
In contrast to previous designs of high speed train in China which drew on international technology, the Fuxing family uses purely domestic technology with all intellectual property rights being held domestically. It is hoped that this will allow trainsets to be exported.
The Fuxing trainsets have a design life of 30 years and incorporate standardised components including traction equipment and bogies, which is expected to reduce maintenance costs compared to the current variety of high speed train designs in use in China.
A third design of trainset has been developed by CRRC Tangshan.
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777