请点击右上角“+关注”,关注阿卡索口语秀头条号,及时接收精彩内容。

一、bank holiday

不是银行节,是公共假期。

有一次我看电视剧,里面两位男士边走边谈,位提到明天是bank holiday,中文字幕赫然出现”明天是银行节”。在英国国定假日叫bank holiday,也许银行与英国人关系太密切了,是生活中不可或缺的,所以国定假日银行不开门,就称之为bank holiday.

二、bookmakr

不一定是图书业者,有可能是接受赌注的庄家。

三、coming of age

不是时代来临,而是成年。

四、crow's feet

不是乌鸦脚,而是鱼尾纹。

五、drawing room

不是画室,而是客厅。

六、living room

就是客厅,在英国又称之为sitting room

主要是普罗阶层的说法。豪门贵族的客厅则称之为drawing room,但这里和画画没关系,从前贵族客厅乃男士高谈周论的地方女性和小孩通常都会回避,所以drawing room其实是withdrawing room的简称

七、flat-footed

不是扁平足,有可能是手足无措。

扁平足引文叫做flatfoot。扁平足的人脚弓instep arch直接触地,不利于行,因此flat-footed常用来指笨手笨脚,手足失措。如:A recent drought caught the government flat-footed.

八、fourth estate

不是第四笔地产,是指记者或新闻界。

estate有地产、遗产、地位的意思,欧洲传统上认为社会由贵族、教会、平民三大基层构成。大家是否还记得高中历史书上的法国大革命的图片这些就是所谓的estate of the realm近代新闻记者自成一个势了则是传统三大阶层以外的第四阶层称为fourth estate有人把它译力第四权。

九、full of beans

不是到处都是豆子,是精力充沛。

bean通常指四季豆,大概是豆子营养丰富的原因,所以full of beans意为精力充沛。不过在美国俚语中另有”错误连篇”的意思。

十、gray matter

不是灰色的东西是大脑皮层表面的灰质。

大脑里面是白质也就是white matter。

十一、green bean

不是绿豆,是四季豆。

十二、hard shoulder

不是硬肩膀,是路肩。

十三、headhunt

不再是从前食人族的猎头陋习,而是当前流行的”挖角”行为。

十四、heavy duty

不是责任重大,是耐用。

十五、hobby horse

不是爱马,是别人早就听腻,自己却乐此不彼的话题。

十六、hobby

一般译为嗜好,但其实跟中文的嗜好有些不同。hobby必须是正面的,花时闲去培养的休闲活动,看电视、逛街都不算。骑马horseback riding可算是一种hobby,但hobby horse与马无关是别人早就听腻了的,自己却乐此不彼、老爱谈起的话题。

十七、industrial action

不是工业行动,是罢工之类的手段。

十八、labour of love

不是为情所困,是为了兴趣嗜好而无怨无悔做的事。

十九、milk run

不是牛奶用光了,是旅行搭的飞机或火车停很多站。

非直达或者直飞有别于直飞或直达停靠好几站载客的飞机或火车 ,就像milkman一天要跑好多地方一样,所以叫做milk run,另外,英国有所谓的milk round.是指大公司每年到各大学征才的活动。大概就是招聘会。

专业外教成人英语在线教学辅导课程

¥0.1

购买

二十、moonshine

不一定是月光,也指私酒,或馊主意。

二十一、 mug shot

不是被马克杯击中是拍照存档。mug现在被译为马克杯。18世纪初英国流行怪异面孔装饰造型的马克杯,因此mug遂有”面孔的意思。歹徒被捕后到警察局get a mug shot指拍照存档。

二十二、on the couch

不一定是坐在沙发上,是看心理医师。couch就是sofa ,看心理医师的时候 ,病人躺下来谈话的长椅也叫couch,所以on the couch也就有看心理医师的意思。Spending months on the couch delving into childhood traumas.是 “花几个月看心理医师,探索童年的心灵创伤” 的意思,

二十三、free shipping

不是免费”偷渡”而是免费邮寄。

好啦,今天的英语教学就到这里啦。

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注