外教Mac平时很爱研究一些美食,经常带着自己做的甜点分享给大家。这天大家无意间说到了肉煮老了咬不动用英语该怎么说呢?

说“old”肯定是不对,虽然中文都是“老”,但“old”形容的是年龄。那么,食物煮老了在英语里有没有地道的表达呢?今天就和大家说一说。

tough (食物)老的,不易切开的,嚼不动的

“tough”一般是做形容词,常见的意思有“坚硬的;结实的;严厉的;困难的”,但是它还有一个不太常见的意思是形容(食物)老的,不易切开的,嚼不动的。

tough: Tough food is difficult to cut or eat.

This steak is very tough.

这块牛排很不好嚼。

These apples have tough skins.

这些苹果的皮很老。

eighties翻译_eighties翻译成英语_eighties

美式英语中还有一句俗语,也可以形容(食物)非常老,很难切,嚼不动,大家一看就明白了。

(as) tough as shoe leather

“shoe leather”是“皮鞋”,说食物硬得像皮鞋一样,自然是说老到咬不动。

除了上面的意思,“tough”还可以指“粗鲁的;暴力的;不友善的”。

a tough neighbourhood 治安很差的社区

Many of the country’s toughest criminals are held in this prison.

这个国家最凶残的罪犯有许多都关在这座监狱里。

这里则衍生出了“tough”的名词意思:粗暴的人;暴徒。

Bands of armed toughs roamed the city.

几群持有武器的暴徒在这座城市里游荡。

eighties翻译_eighties_eighties翻译成英语

还有一个意思是“不幸的,倒霉的”,在口语中比较常用,如果听到老外这么说可以想想是不是这个意思哦。

“I have to work late today because I’m very behind on my work.” “Oh, tough luck!”

“我今天必须加班,因为落下了许多活儿。”“哦,真倒霉!”

It’s tough on Geoff that he’s going to miss the party.

杰弗真倒霉,他要错过这次聚会了。

再为大家介绍一些和“tough”相关的俚语和短语表达。

it’s tough at the top 处在高位就是不一样

这里强调的并不是居高位者很不容易,而是指他们可以享受很多优厚待遇。

-The CEO always flies first class.

-It’s tough at the top, isn’t it?

-首席执行官乘飞机总是坐头等舱。

-职位高待遇就是不一样,对吧?

eighties翻译成英语_eighties翻译_eighties

(as) tough as old boots 十分强壮;非常坚强

He might be in his eighties but he’s tough as old boots, that man.

那个男人可能已经有80多岁了,可他身体依然硬朗。

有时,“tough/tough luck”还用来表示对某人的问题和困难并不同情。

-I don’t have any money left.

-Well, (that’s just) tough/tough luck.- you shouldn’t have spent it all on cigarettes.

-我的钱都花光了。

-哼,活该——你不该把钱都拿来买烟。

tough love (为迫使某人解决自身问题采取的)强制手段

Common sense and counselling may be called for, but tough love is also needed.

可能需要常识和咨询,但强制手段也是必要的。

eighties翻译_eighties翻译成英语_eighties

tough sth out 度过(难关),从(困境)中挺过来

It’s a difficult situation, but if we can just tough it out, things are bound to get better soon.

处境的确很艰难,但如果我们能挺过去,情况很快就会好转的。

今日总结

tough

adj.坚硬的;结实的;严厉的;困难的

adj.(食物)老的,不易切开的,嚼不动的

adj.粗鲁的;暴力的;不友善的

adj.不幸的,倒霉的(口语常用)

n.粗暴的人;暴徒

食物煮老了

tough

(as) tough as shoe leather

俚语短语

it’s tough at the top 处在高位就是不一样

(as) tough as old boots 十分强壮;非常坚强

tough/tough luck 对某人的问题和困难并不同情

tough love 强制手段

tough sth out 度过(难关),从(困境)中挺过来

eighties翻译_eighties翻译成英语_eighties

今天要说的就是这么多啦,感谢你的阅读。

本文由普特英语编辑

图片来自网络

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注