媒体人的残忍真相
文/胡艳丽
千万别和汤姆·拉赫曼这样的人做朋友,他有鹰一样的眼睛,即使在夜色中也能洞穿人心,他总能看到被我们小心翼翼隐藏起来的孤独、痛苦。他在标题上委婉地说“我们不完美”,但到了他用文字布下的大阵里,呈现出的分明是更多深不见底的东西。
拉赫曼曾在美联社及《国际先驱论坛报》担任编辑、记者之职。他以10年职业经历,亲身体验了媒体及媒体人的不完美,见识了一张张不同的嘴脸。在《我们不完美》一书中,他将自己掰开、揉碎了,化为十余个性格迥异的分身,潜入不同职位的媒体人身上,放大自己隐藏的各种缺点,用表面平和实则暗藏刀锋的文字揭开有关媒体、媒体人的一个又一个真相。
这些人物可悲、可叹,表面看去面目可憎、不近人情,但一旦读者深入到他们的生存现场,就会明了他们可恨之下潜藏的可悲,生出悲悯之心。一心想着要跳跃跨栏,为自己的履历增添漂亮一笔的苏凯琳,最终没能如愿,亲眼看着自己苦心经营的媒体被宣告死亡。总在算计别人的施耐富在小处上不断获益,可他机关算尽得来的一切最终也不过是竹篮打水一场空。那个被人耍得团团转的悲催小通讯员温斯顿,被迫在竞争中出局,最终似乎也未曾失去什么,连他养的猴子最终都忘记了报纸,喜欢上了锯末。这个暗示对传统纸媒从业者而言何其残忍!
专写讣闻的记者高亚瑟被高龄的被访者一语戳穿了他前来的目的,引发被访者关于生死的评论。这一番生死论述就像是提前为这家要为她发表讣闻的媒体唱了挽歌。老妇人如同巫师,将话语说得极坦荡又极难听,她说推动这个世界运转的不是理想而是野心,而高亚瑟对她的评价是“你看上去远没有你的文字那样可敬”,他们谁也没说错。老妇人的生平传记就是一个假象,内含的悲天悯人不过是一场表演秀,而书中的这些记者同老妇人并无本质区别,表面上充满人文情怀,实则对他们笔下的一切从未动情。高亚瑟如此,贝劳德如此,施耐富也是如此。文字、报纸、传记一切只是工具,真相加上一系列的技术处理承现出一个气象万千的世界,其实暗地里冰冷如斯。老妇人的生命草草收场,这家和她同气相连的媒体同样最终草草收局。
书中隐藏着一层一层的预言、一层一层的暗示。在十一篇独立成文的短篇故事之下,埋伏着一条关于这家媒体生与死的暗线,它与书中每个人的命运纠缠在一起,就像一张越缠越紧的大网,直到所有的人都要窒息,而后又骤然散开,跌落一地的欲望、俗套与野心。孤独在其中弥散开来,映照出每一个人不完美的人生,折射出一个不完美的行业,悲凉的感觉在最热闹处斜逸而出,触动我们内心深处的隐痛。别人的命运、悲哀也折射出了我们的境遇,人生大抵相当,人性大致如此,身在其中一旦被外力敲醒,疼痛会让我们无所适从。
记者、编辑、主编即使有理想主义情怀,也终会在与现实的短兵相接中一局一局地败下阵来。媒体人生活得并不轻松,表面光鲜热闹,而内心孤独压抑,疲于奔命是常态,说些不着三四的笑话无非是排遣压力,他们相互之间明争暗斗,和职场上的其他斗争也一般无二,唯一不同的是“文人”之间的相互贬损更加刻薄,更加无常。生活不完美,我们不完美,我们各有弱点、各有不幸、各自孤独。
传统媒体未来的路在何方?向网络迁移是唯一的救赎方案吗?裁员、注资、外聘通讯员,真的就能解决生存危机吗?这太多的问题无法回答,作者本身也无意为任何人答疑解惑,更无意指点媒体江山,文字本身就是他能奉献的全部。我相信,不论未来媒体何去何从、媒体人何去何从,读者关注的始终是文字以及文字背后的事件,内容比载体重要,文字比作者重要。
相关图书信息:《我们不完美》,作者:(加拿大)汤姆·拉赫曼,翻译:康慨,出版社:上海人民出版社,出版时间:2014年8月
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777