21

星期二

2020年4月

今天是GWEN听写陪你的

第1361天 第1032篇材料

attempting_attempting_attempting翻译

GWEN听写团队

高级

attempting翻译_attempting_attempting

忧郁简史:悲伤从何而来?

悲伤是人类必经的感受,但几个世纪以来,人们既没有判断出它到底是什么也不知我们应该以怎样的态度去面对它。

听写三步骤

第一步 泛听,可辅助填空

attempting_attempting_attempting翻译

听写方法:

完整的听一遍所有内容,对听写内容有大概的了解,并且抓住了一些核心词汇,为等一下的听写初步减轻难度。

* 填空式的泛听练习只是一种练习形式,能让同学们在泛听时有重点的集中注意力。如果觉得看了文本对后续精听有影响,同学也可采取直接泛听而不看文本的方式。

今日材料

attempting_attempting翻译_attempting

填空练习

Even though we now know much more about 1.______________, these Greek ideas about sadness 2.__________________, not on the sadness we all occasionally feel, but on 3.__________________.

Doctors believe that 4.___________are at least partially related to brain chemistry, the balance of 5.________________.

Like the Greek system, changing the balance of these chemicals can 6._____________.

There’s also a long tradition of 7._______________, and in that discussion, you’ll find a strong argument that sadness is not only 8.__________but an essential one.

If you’ve never felt 9.______________, you’ve missed out on part of what it means to be human.

Many thinkers 10.___________________.

Robert Burton, born in 1577, spent his life studying the causes and experience of sadness.

填空答案:

1.the systems that govern the human body

2.resonate with current views

3.clinical depression

4.certain kinds of long-term, unexplained emotional states

5.various chemicals present inside the brain

6.deeply alter how we respond to even extremely difficult circumstances

7.attempting to discern the value of sadness

8.an inevitable part of life

9.melancholy

10.contend that melancholy is necessary in gaining wisdom

第二步 精听全文,记忆生词

attempting_attempting_attempting翻译

听写方法:

精听是以每个单句或意群为单位,一句一句的听,暂停后写。比如4.11听写内容中hang on a minute,听到这里可以点击暂停并写下这句。精听需注意的是:

1. 边听边写。如果听完却没有写完,也没有记住漏掉的单词,那么返回去重听,补充漏掉的词。

2. 如果一句话反复听了五遍还是没有听出来一些单词,做好标记,放弃。继续听下面。

词汇补充

Vocabulary

1.govern/ˈɡʌvn/; NAmE /ˈɡʌvərn/

v.控制;影响;支配

英英释义:to control or influence sb/sth or how sth happens, functions, etc.

例:

◆ Prices are governed by market demand. 价格的高低取决于市场的需求。

◆ All his decisions have been entirely governed by self-interest. 他的所有决定都受利己之心的支配。

2.resonate/ ˈrezəneɪt/; NAmE /ˈrezəneɪt/

v.使产生联想;引起共鸣;和…的想法(或观念)类似

英英释义:to remind sb of sth; to be similar to what sb thinks or believes

例:

◆ These issues resonated with the voters. 这些问题引起了投票者的共鸣。

◆London is confident and alive, resonating with all the qualities of a civilised city.伦敦洋溢着自信和活力,呈现出一个文明城市的所有特性。

3.current/ ˈkʌrənt/; NAmE/ ˈkɜːrənt/

adj.现时发生的;当前的;现在的

英英释义:[only before noun ] happening now; of the present time

例:

◆ a budget for the current year 今年的预算

◆ your current employer 你现在的雇主

4.clinical/ ˈklɪnɪkl/; NAmE/ ˈklɪnɪkl/

adj.临床的;临床诊断的

英英释义:[only before noun ] relating to the examination and treatment of patients and their illnesses

例:

◆ clinical research (= done on patients, not just considering theory) 临床研究

◆ clinical training (= the part of a doctor’s training done in a hospital) 临床培训

clinically(后面接形容词)

◆ clinically dead (= judged to be dead from the condition of the body) 临床死亡的(从身体的状况判断为死亡的)

◆ clinically depressed 临床诊断为抑郁症的

5.state/ steɪt/; NAmE /steɪt/

n.状态;状况;情况

英英释义:[countable ] the mental, emotional or physical condition that a person or thing is in

例:

◆ She was in a state of shock. 她震惊不已。

◆ You’re not in a fit state to drive. 你现在的状态不宜开车。

6.various/ ˈveəriəs/; NAmE/ ˈveriəs/; /ˈværiəs/

adj.各种不同的;各种各样的

英英释义:several different

例:

◆ She took the job for various reasons. 她由于种种原因接受了这份工作。

◆ There are various ways of doing this. 做这一工作的方法有很多。

7.alter/ˈɔːltə(r) /; NAmE/ ˈɔːltər/

v.(使)改变,更改,改动

英英释义:to become different; to make sb/sth different

例:

◆ It doesn’t alter the way I feel. 这并没有改变我的感受。

◆ Nothing can alter the fact that we are to blame. 什么也改变不了我们要受指责这个事实。

8.discern/dɪˈsɜːn/; NAmE/ dɪˈsɜːrn/

v.觉察出;识别;了解

英英释义:to know, recognize or understand sth, especially sth that is not obvious

例:

◆ I quickly discerned that something was wrong. 我很快觉察到出了问题。

◆ It is possible to discern a number of different techniques in her work. 从她的作品中可以了解到许多不同的创作手法。

9.inevitable/ ɪnˈevɪtəbl/; NAmE /ɪnˈevɪtəbl/

adj.不可避免的;不能防止的

英英释义:that you cannot avoid or prevent

例:

◆ It was an inevitable consequence of the decision. 那是这个决定的必然后果。

◆We all make mistakes which are inevitable.每个人都会犯错误。

10.melancholy/ ˈmelənkəli/;/ ˈmelənkɒli/; NAmE/ ˈmelənkɑːli/

adj.(令人)悲哀的;(令人)沮丧的

n.忧郁;伤悲

英英释义:very sad or making you feel sadness; a deep feeling of sadness that lasts for a long time and often cannot be explained

例:

◆ The melancholy song died away. 哀婉的歌声渐渐消失了。

◆ A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。

11.miss out on错失获利(或取乐等)的机会

英英释义:to fail to benefit from sth useful or enjoyable by not taking part in it

例:

◆I know what I’m missing out on.我当然知道我会错过什么。

◆In short, we miss out on life.总之,我们错过了人生的大好光阴。

12.contend/kənˈtend/; NAmE /kənˈtend/

v.(尤指在争论中)声称,主张,认为

英英释义:( formal) to say that sth is true, especially in an argument

例:

◆The boy contended that I took the book.那孩子硬说我拿了那本书。

◆The man contend that it was not his fault.那人争辩说这不是他的过错。

第三步 认真校对,查缺补漏

attempting_attempting_attempting翻译

听写方法:

完成今天的任务了么?不!千万不要丢掉极其重要的一步:校对!

有两个方面要校对:

1.没有听出来的意群:可能包括连读或者省音,分析错误的原因并做笔记。

2.没有听出来或听错的单词:每篇校对后写在听写笔记下面并罗列,这些才是你每天的进步之基。

今日听写答案

(请务必听写后校对)

红色连读;蓝色爆破省读;橙色弱读

Tuesday

Even though we now know much more aboutthesystems thatgovern thehuman body, 虽然现在我们对控制人类身体的系统了解已经很多了,

these Greek ideas aboutsadness resonatewith currentviews, 这些古希腊人有关于悲伤的想法还是可以和当今的观点产生共鸣,

noton thesadness we all occasionally feel, buton clinical depression. 不仅仅是我们偶尔会感到的悲伤,也包括医学上所说的忧郁。

Doctors believe thatcertainkinds of long-term, unexplained emotional states 医生们认为有些长期无法解释的感情状态

are atleastpartially related to brain chemistry, thebalance of various chemicals presentinsidethebrain. 和大脑内部各种化学物质的平衡多少有些关系。

Like theGreek system, changing thebalance of these chemicals can deeply alter how we respond to even extremely difficultcircumstances. 像希腊的体液系统理论,改变这些物质的平衡就可以,甚至可以深刻地影响到我们面对极端困难环境时的反应。

There’s also a long tradition of attempting to discern thevalue of sadness, 长久以来,我们不断地尝试去了解悲伤的价值,

andin thatdiscussion, you’ll find astrong argumentthatsadness is not only an inevitable part of life butan essential one. 但在以下的讨论中你会发现,一个强有力的证据说悲伤不仅仅是生命中无法避免的一部分,而且还是不可或缺的一部分。

If you’ve never feltmelancholy, you’ve missed outon part of what itmeans to be human. 如果你从来没有感受过忧郁,那你已经失去了一部分作为人类的意义。

Many thinkers contendthatmelancholy is necessary in gaining wisdom. 许多学者反映,长智商的必要条件之一是忧郁。

Robert Burton, born in 1577, spenthis life studying thecauses andexperience of sadness. 1577年出生的Robert Burton贡献了一生的时间研究悲伤的起因和过程。

加入我们

获得每日讲解,更快进步

加入听写班,2020和我们一起

和上千名小伙伴共同进步

班级学委督促学习

打卡奖励

听写材料讲解

如遇群满,请明日再扫

如何练习,方法推荐,答疑解惑

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注