challenge的名词_challenge的形容词_challenged

☊点击收听音频☊

Wang Jiapeng, 41, is an inspirational figure who keeps encouraging people to be, what he describes as, the architect of their own life.

今年41岁的王嘉鹏,一位激励人心的勇者,他的经历不断鼓励着人们成为如他描述的那样——做自己“人生有限公司”的“董事长”。

Wang knows how precarious life can be as he was severely injured in an air crash. Despite these injuries, he is a para cross-country skiing champion, founder of one of China’s most well-known schools with an International Baccalaureate Diploma Program curriculum and a deputy to the 13th National People’s Congress. This is a man who lives life true to his own word.

王嘉鹏深知生命的无常。12岁时,一场空难,他受了重伤。但生活的重击不能阻挡他前进的脚步。他是残疾人越野滑雪冠军,还是中国大陆唯一一所世界联合学院创始人,也是第十三届全国人民代表大会代表。一路走来,王嘉鹏允诺自己的事情从不食言。

challenge的名词_challenged_challenge的形容词

▲ Wang Jiapeng

In 1993, as a result of the crash, he was paralyzed from the waist down and he had to undergo five years of rehabilitation.

1993年,12岁的王嘉鹏遭遇空难,这导致他腰椎爆裂骨折并伴双下肢截瘫,不得不经历五年的康复训练。

But Wang never ceased exploring the possibilities of his body, despite the pain he had to endure.

虽然承受着巨大的痛苦,但王嘉鹏始终没有放弃自己。

The winter of 1998-99 saw the 17-year-old regain something that he thought he had lost forever—the exhilaration of skiing on a snow-covered slope, about two kilometers long with a drop of hundreds of meters.

1998年到1999年的冬天,这个17岁的男孩在积雪遍布的山坡上滑雪,那个山坡大约两公里长,有几百米高。在滑雪的过程中,王嘉鹏重新收获了他一度以为自己永远失去的东西——加速感。

After two weeks of intense training, which saw him continuously fall and roll over, or get thrown into the snow, in March 1999, Wang participated in the Ridderrennet, or the Knight’s Race—an annual cross-country ski race for the visually and physically challenged—held in Norway.

不断摔跤、翻滚、跌进雪里,就这样经过了两周的强化训练后,1999年3月,王嘉鹏参加了在挪威贝托斯特拉举办的Ridderrennet残疾人滑雪比赛。该比赛每年一次,是视力残疾和肢体残疾运动员参加的越野滑雪比赛。

challenged_challenge的名词_challenge的形容词

▲ Wang Jiapeng won two gold medals at the Ridderrennet, an annual cross-country ski race for the visually and physically challenged, in Norway in 1999. Photo/China Daily

He won two gold medals for China. These were for the men’s 10km cross-country skiing and biathlon, which involves cross-country skiing and target shooting.

在这次比赛中,王嘉鹏分别在10公里越野滑雪和冬季两项(越野滑雪和射击比赛)中收获金牌。

At that time, Wang was studying with a full scholarship at the United World College Red Cross Nordic in Norway as the school’s first student from the Chinese mainland. UWC is an international network with 18 schools and colleges worldwide for students aged 15 to 19 to study an IBDP curriculum.

那时,王嘉鹏在挪威北欧红十字世界联合学院学习,他是第一位进入这所学院的中国大陆学生。世界联合学院(UWC)由遍布五大洲的18所学校联合组成,招收对象为15-19岁的学生,主要教授国际预科证书课程(IBDP)。

His arm strength, accounting for the rapid progress he made in skiing, benefited from frequent swimming during his rehabilitation. He had been with the national swimming team for people with physical challenges for three years. He was proud of his ability to do hundreds of pull-ups at a time.

王嘉鹏在康复期间经常做游泳训练, 正因为此,他的手臂力量很强,这让他在滑雪上进步很快。他还曾在国家残疾人游泳队待过三年,能一口气做一百六十个引体向上。

Wang underwent painstaking rehabilitative training to stand again and to be able to walk with the aid of crutches. In those gloomy adolescent days, without classmates to encourage him, Wang saw the physical exercise as a ray of “sunlight” to relieve psychological pressure.

历经痛苦的康复训练后,王嘉鹏能够重新站起来了,还能拄着拐杖行走。在那些阴霾的日子里,没有同学们的陪伴和鼓励,他便把锻炼当成缓解心理压力的“一束阳光”。

Education advocate

Dreaming of going back to school, Wang taught himself at the rehabilitation center, despite his demanding physical schedule. Sometimes he read on his stomach while undergoing acupuncture.

王嘉鹏十分憧憬重返校园。在康复研究中心时,他不仅要完成恢复身体的训练计划,同时刻苦自学知识,在针灸治疗时,还要趴着看书。

challenge的形容词_challenge的名词_challenged

To improve his memory, which was also damaged by a brain injury caused by the accident, he recited English words repeatedly until he could remember them by heart. At first, he would forget what he had learned just hours later and had to start all over again the following morning.

王嘉鹏的记忆力也因事故造成的脑部损伤而受损。为了提高记忆力,他反复背诵英文单词直到牢记于心。起初,几个小时前刚学习的内容他都能忘记,不得不在第二天早晨再重新来过。

In those days, he viewed life like a marathon. No matter how slow he walked, he could make progress every day, and if there were roadblocks, he found a way to negotiate the barriers. His family, therapists, doctors and other patients around him were all his teachers.

在那些日子里,他视生活如一场马拉松。不管他走得多慢,他总能进步一些,如果有路障,他就找法子克服。他把身边的家人、治疗师、医生还有其他病人都当成自己的老师。

With extraordinary perseverance and solid faith in himself, he passed the exam and went to Norway to attend UWC Red Cross Nordic, a life-changing experience as he put it, before completing his undergraduate and postgraduate studies in economics at the University of Oslo.

最终,凭着坚韧不拔的毅力和坚定的信念,他成功考入挪威北欧红十字世界联合学院。用他的话来说,正是这段学习经历改变了他的人生。从那毕业后,王嘉鹏在挪威奥斯陆大学完成了经济学本科和硕士学业。

challenged_challenge的名词_challenge的形容词

▲Some Sunny Night, a musical adapted from Wang’s autobiography, was staged in Oslo in 2004.

There, he developed another dream, that of setting up a UWC school on the Chinese mainland to introduce an inclusive, intercultural learning environment and promote mutual understanding between youngsters from various cultures.

在学校里,王嘉鹏还有了新的梦想——在中国大陆建一所世界联合学院,引进开放包容的、跨文化的学习环境,让有着不同文化背景的年轻人增进对彼此的理解。

So far, the school has welcomed more than 1,700 students and graduates from 124 countries and regions. It had provided a total scholarship of 280 million yuan ($44 million) for around 700 students by 2021, including those with physical challenges or from disadvantaged backgrounds.

迄今为止,该校已接纳了来自124个国家和地区的1700多名学生。截至2021年,该校共向约700名学生提供了2.8亿元的奖学金,其中包括那些身体有障碍或来自贫困家庭的学生。

challenge的名词_challenged_challenge的形容词

▲ UWC Changshu China, the school Wang founded with an IBDP curriculum in Jiangsu province in 2015, has welcomed more than 1,700 students and graduates from 124 countries and regions. Photo/China Daily

“Love and education are two powerful forces in this world. To me, they can remove the physical and psychological barriers in life,” Wang says.

他说:“爱和教育是世界上两股力量。对我来说,它们能消除生活中生理和心理上的障碍。”

A voice for change

Wang attendedthe fifth session of the 13th National People’s Congress, which closed last week.

最近,王嘉鹏参加了第十三届全国人民代表大会第五次会议。

This year, he proposed to refine the classification and grading standard of disabilities, so that people with physical challenges can benefit from more targeted preferential policies and financial assistance from the government.

今年,王嘉鹏提议进一步完善残疾评定标准。他建议对残疾人残疾分级进行细化,让更多残疾人享受社会各项优惠政策和补助。

He also pays attention to the care of elderly people with mental challenges that often lack income and daily life skills, which can burden their family. Wang has proposed building more nursing institutions for these people, which also provide treatment and care for common chronic diseases.

王嘉鹏还提议加强精神残疾老人托养机构的建设。精神残疾老人,面临着缺乏经济来源和生活自理能力、家庭成员没有足够时间和精力照顾的问题。他建议加强精神残疾老人托养机构建设,不仅为精神残疾老人提供日常生活照料,还应提供一般躯体慢性疾病的治疗服务。

challenge的形容词_challenged_challenge的名词

A third proposal of his reflects his observation and advice on introducing high-end talent to join domestic development. He especially attaches importance to the roles of embassies, consulates and social groups, including NGOs, as well as domestic educational institutions with global recognition.

王嘉鹏还提议引进高端人才来国内发展。他特别重视驻外使馆、包括非政府组织等在内的社会团体,以及国内具有国际认可度的教育机构发挥的作用。

For years, alongside dozens of his fellow deputies, Wang has been promoting legislation for barrier-free environment construction at the national level, and it remains a hot topic this year, especially with the Beijing 2022 Paralympic Winter Games taking place at the same time as the NPC.

多年来,王嘉鹏和其他几位全国人大代表一起,致力于推动国家层面无障碍环境建设的立法工作。在全国人大会议与北京2022年冬残奥会同期举办的背景下,无障碍环境建设仍然是个热门话题。

A Legal Daily report says that the social development affairs committee of the NPC has carried out early-stage research for the legislation, and Lyu, a Standing Committee member of the 13th NPC, told media that, as barrier-free environment construction progresses, local regulations are largely increased and the concept is popularized, it’s time to accelerate the legislation.

《法制日报》报道称,全国人大社会建设委员会已着手开展有关无障碍环境建设的调研,加强立法的研究论证工作。第十三届全国人大常委会委员、中国残联副主席吕世明在接受媒体采访时表示,目前已有多个行业和23个省市区出台了无障碍环境建设方面的法规,相关概念也愈发普及,无障碍环境建设立法的基础已经越来越成熟。

Moreover, in 2021, Wang had also suggested that the procuratorial organs pay more attention to public welfare lawsuits in this field.

此外,2021年王嘉鹏还建议检察机关加强对无障碍环境建设检察公益诉讼的关注。

challenge的名词_challenge的形容词_challenged

☊点击收听音频☊

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注