请点击右上角蓝色“+关注”,私信回复“福利”有惊喜,领取免费1v1外教课程+20G英语资料新人大礼包。

螺蛳粉这种集酸、辣、香、鲜于一身的食物,不加辣简直没有灵魂。

recommending_recommending_recommending

我们都知道“辣”有很多级别,微辣、中辣……大家知道用英语怎么表示“辣度”吗?

我们都知道表示“辣”可以用hot 和spicy. 当然,他们是有区别的。

hot 指热的,辣的。在表达时突出食物辣,但更强调的是食物的热度。比如火锅:hot pot.

recommending_recommending_recommending

spicy 则强调辣的,强调味觉上的刺激。

所以我们说的“不要辣”(强调味觉)就是:Not spicy / no spicy.

例句:

A: Would you like your snail rice noodle to be spicy?

你的螺蛳粉要辣的么?

B: No spicy, thank you.

不要辣,谢谢。

除此之外,我们还会点“微辣”、“中辣”……用下列词来表示:

recommending_recommending_recommending

除了对辣度的选择,在买奶茶等饮品的时候,大家还会选择“甜度”。

那“不加糖”就是no sugar?

直译虽然老外能听懂,但一般不会这么用,口语里面一般会说:sugar-free.

recommending_recommending_recommending

例句:

Milk is sugar-free and additive-free with nutritionists recommending skimmed milk as the best choice before bed as it is the least fattening.

牛奶不含糖和添加剂,因此营养学家推荐脱脂牛奶作为睡前的最佳选择,因为它最不容易让人发胖。

除此,其他甜度,跟西外君一起看看吧~

recommending_recommending_recommending

如果直接跟服务员表示“少放糖”,可以说Easy on the sugar.

放这张图就可以直观看到冰块多少啦:

recommending_recommending_recommending

例句:

A:How sweet and ice would you like your bubble tea?

请问你的奶茶要几分甜和冰度?

B:half sugar and ice-free, thank you.

半糖不加冰,谢谢。

recommending_recommending_recommending

[心]福利【资料大礼包免费取】[心]

​​马上私信小编“福利”,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料+一节488元1对于外教体验课免费领!

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注