In The Moment: Heavy Metal Motorsport当下:重金属赛车运动

rallying_rall英文怎么读_rallyingcry

If there’s anything that I can try to compare the current World RX championship with, this might be it.

It’s frantic, urgent, intense, exciting and unapologetic, all at the same time. While the rule makers might not endorse it as a full contact form of motorsport, it’s an inevitable consequence of having these hyper active cars sliding around on mixed surfaces in close proximity to each other.

The short sessions (between four and six laps) keep the field tight, and the track layouts play their own role in keeping things interesting. As this was the first World RX event at Spa-Francorchamps, there were some initial teething issues with the course as the drivers broke it in. Namely some rutting due to the initial wet weather which exposed the join between the newly laid RX course and the tarmac of the GP circuit.

如果有什么我可以尝试比较当前的世界RX冠军,这可能是它。

这是疯狂的,紧急的,激烈的,令人兴奋的,毫无歉意的,同时也是如此。虽然规则制定者可能不认可它是赛车运动的完全接触形式,但这是一种不可避免的结果,让这些超级活跃的汽车在彼此靠近的混合表面上滑动。

短暂的训练(四到六圈)使场地保持紧张,赛道布局在保持事物有趣方面发挥着自己的作用。由于这是Spa-Francorchamps的第一次世界RX赛事,当车手突破时,赛道上出现了一些初步问题。即由于最初的潮湿天气导致新铺设的RX赛道和赛道之间的连接暴露出一些车辙。 GP电路的柏油路面。

rallyingcry_rall英文怎么读_rallying

rallying_rallyingcry_rall英文怎么读

rallyingcry_rall英文怎么读_rallying

rallyingcry_rallying_rall英文怎么读

rall英文怎么读_rallying_rallyingcry

rall英文怎么读_rallying_rallyingcry

As such, tyre de-beads were common early on Saturday during practice. Amusingly, these didn’t seem to faze anyone as they continued on, regardless. Due to the short distances involved, I suppose drivers are more likely to try and push through any issues that would arise.

因此,轮胎去珠在周六早期在练习期间很常见。有趣的是,这些似乎并没有让任何人感到不安,因为他们继续,无论如何。由于距离较短,我认为司机更有可能尝试解决可能出现的任何问题。

rallyingcry_rall英文怎么读_rallying

rall英文怎么读_rallying_rallyingcry

By the time this morning (Sunday) came around, the area around Spa-Francorchamps had been suspiciously dry for some time and the sun was shining. Ideal rallycross conditions, then.

Well, not for everyone.

到了今天早上(星期天)到来的时候,斯帕 – 弗朗科尔尚周围地区已经被怀疑干了一段时间,阳光明媚。那时候理想的拉力赛。

好吧,不适合所有人。

rall英文怎么读_rallyingcry_rallying

rallyingcry_rall英文怎么读_rallying

rall英文怎么读_rallying_rallyingcry

While the drivers would welcome the consistency of the surface, those of us on the front lines were the first to taste the dry conditions, and quite literally. As the first car would pass through, it would send a huge dust storm towards the outside of the corners, where the majority of the photo positions were located.

虽然驾驶员会欢迎表面的一致性,但我们这些前线的人是第一个品尝干燥条件的人,而且非常真实。当第一辆车通过时,它会向角落的外侧发出巨大的沙尘暴,大多数照片位置都位于这些角落的外面。

rall英文怎么读_rallyingcry_rallying

This was in addition to the showers of rocks and debris that were regularly coming our way, too. Is this a complaint? Absolutely not. Nothing makes you feel more alive than being repeatedly bombarded with thousands of small and surprisingly sharp objects at high speed.

It certainly kept us on our feet, anyways, and on our hands and knees at other times.

除了经常出现在路上的岩石和碎片之外,还有这种情况。这是投诉吗?绝对不。没有什么能让你感觉更活跃,而不是被高速数千个小而惊人的尖锐物体反复轰击。

无论如何,它确实让我们站起来,在其他时候我们的手和膝盖。

rallying_rallyingcry_rall英文怎么读

rall英文怎么读_rallying_rallyingcry

rall英文怎么读_rallying_rallyingcry

rallying_rallyingcry_rall英文怎么读

rallying_rallyingcry_rall英文怎么读

I’m sure one of the things that kept the drivers alert was the knowledge that if they hesitated for even the slightest moment, they were going to get a gentle – but immediate – reminder from one of their fellow competitors to keep the loud pedal depressed. Lifting is not an option.

Any slivers of light that passed between the cars were treated as fair opportunity gaps that should be exploited with most haste. Rubbin’ is racin’, after all.

我确信让驾驶员保持警觉的一件事就是知道,如果他们在最轻微的时刻犹豫不决,他们会从他们的竞争对手之一得到一个温和但立即的提醒,以保持踩下大声的踏板。提升不是一种选择。

在汽车之间通过的任何光线都被视为公平的机会差距,应该尽可能地利用。毕竟,Rubbin’是racin’。

rallyingcry_rallying_rall英文怎么读

There was no whining afterwards if there was some contact, either, as it’s generally considered a part of proceedings. You take some, you give some. That’s how it works, and it’s fantastic.

Mind you, I’m not sure any complaints would be entertained by your opposition anyways.

之后如果有某些联系,也没有抱怨,因为它通常被认为是诉讼程序的一部分。你拿一些,你给一些。这就是它的工作原理,它 太棒了。

请注意,我不确定你的反对意见是否会引起任何投诉。

rallying_rallyingcry_rall英文怎么读

rallying_rall英文怎么读_rallyingcry

rall英文怎么读_rallyingcry_rallying

rallying_rallyingcry_rall英文怎么读

Should you grind to a halt, there’s no fanfare. You and your car are unceremoniously picked up, put on the back of a flatbed and dropped off at the pits where repairs can commence straight away.

As there’s so little time between sessions, and the organisers run a tight ship with regards to time keeping, there’s not really the chance to have a little cry about your situation or to feel sorry for yourselves. You and your team just get on with it as you have to. There’s no other choice.

如果你停下来,就没有大张旗鼓了。你和你的车被毫不客气地拿起来,放在平板的背面,然后在维修站立即开始维修。

由于会议之间的时间非常短,而且组织者在时间紧迫的情况下运行紧张的船只,所以没有机会对你的情况稍微哭泣或为自己感到难过。您和您的团队只需要继续使用它。别无选择。

rallyingcry_rallying_rall英文怎么读

I’m sure the crews have their work cut out for them at times, and the cars do take a beating, but the care they receive is extraordinary. It’s something I tried to document over the weekend and aim to bring you a dedicated post on shortly.

我确信这些工作人员有时会为他们裁剪他们的工作,而且这些车确实受到了殴打,但是他们得到的照顾是非凡的。这是我周末试图记录的内容,旨在为您带来专门的帖子。

rallying_rallyingcry_rall英文怎么读

rallying_rall英文怎么读_rallyingcry

rall英文怎么读_rallying_rallyingcry

rallyingcry_rallying_rall英文怎么读

It really is a special sort of discipline. It takes the best bits from other motorsports – the launch from drag racing, the cars from rallying, the sideways antics from drifting etc. – and combines them with its own format and speed to create a spectacle for its fans.

While today’s and yesterday’s stories from the third round of the 2019 FIA World Rallycross Championship are heavy on excitement and superlatives, over the next short while, we’re going to try and substantiate these initial impressions with more in-depth stories. These should show you why we enjoyed this so much and why you should start making plans to take a round in sooner, rather than later.

Now, if you don’t mind, I have to go and remove several (more) kilograms of dust and dirt from my clothes, face, hair, beard and cameras.

Still, not a single regret.

这真的是一种特殊的纪律。它需要来自其他赛车运动的最佳位置 – 飙车的发射,拉力赛的车辆,漂移等的侧面滑行动作 – 并将它们与自己的格式和速度相结合,为其粉丝创造一个奇观。

虽然今天和昨天的2019年国际汽联世界拉力锦标赛第三轮的故事在激动人心和最高级别的比赛中都很沉重,但在接下来的短暂时间里,我们将尝试用更深入的故事来证实这些最初的印象。这些应该告诉你 为什么 我们这么喜欢这个,为什么你应该开始制定计划,以便尽快而不是更晚。

现在,如果你不介意的话,我必须从衣服,脸,头发,胡须和相机中去掉几个(更多)公斤的灰尘和污垢。

不过,没有一个遗憾。

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注