写在前面
这个夏天,多巴胺穿搭(Dopamine Dressing)火了。鲜艳明亮的色彩,丰富有趣的配饰,让人看一眼心情就跟着愉悦起来,仿佛能直接刺激多巴胺的分泌。
早在2021年下半年,这股风潮就已风靡欧美国家,2022年,ins上出现了不少多巴胺穿搭的话题,后来许多大牌秀场上也运用了这一元素。
今年春夏,这股风也刮到了中国。多巴胺穿搭为什么在全世界都爆火?它真的能让人快乐吗?这周的外刊精读专栏,我选了一篇外媒的报道,带大家读一读,了解多巴胺穿搭背后的秘密
外刊精读
# 标题
我们先来看文章的标题:
What is ‘dopamine dressing’? This mood-boosting fashion trend is taking over
什么是“多巴胺穿搭”?这股让人心情一振的时尚风潮正流行开来
Style yourself happy with these expert-backed tips and tricks.
用得到专家背书的这些小技巧小窍门,让穿搭快乐起来吧
我们再来看文章正文:
#01
Fashion has always been a form ofself-expression.
时尚一直以来都是表达自我的一种方式。
But ittook ona whole new meaning when many of ustradedour everyday stylesforloungewear(ahem, the sametrustypair of graysweats).
但当部分人抛弃日常搭配、整日身着休闲(咳咳,同一件“瓷实可靠”的灰色运动裤)时,时尚就有了全然不同的含义。
#03
Now, with sunnier dayson the horizon, people are ready toembracethe joy of dressing up. Called “dopaminedressing,” thishappiness-inducingstyle trend istaking overPinterest and TikTok.
现在,随着阳光日渐明媚,人们正蓄势待发,拥抱穿搭的快乐。这种能够引发愉悦感的“多巴胺穿搭”风潮正席卷Pinterest和TikTok。
#04
Fashion psychologist Dr. Dawnn Karen,dubbed“The Dress Doctor” by The New York Times,coinedthetermin her book, “Dress Your Best Life.” So, what is it exactly? Like the name suggests, dopamine dressing (also called “mood enhancementdressing”) releases arushof the feel-goodneurotransmitter,aka“happyhormones.”
被《纽约时报》赞为“穿搭博士”的时尚心理学家道恩·凯伦博士在其《穿出最好的人生》一书中中首次提出“多巴胺穿搭”。这一穿搭风格到底代表着什么?顾名思义,“多巴胺穿搭”(也称为“情绪提升穿搭”)能够激发“快乐荷尔蒙”这种让人心情愉悦的神经递质。
#05
The connection between clothing andemotional well-beingisn’t anything new.A 2012 study published by University of Hertfordshire Press found a strong link between clothing and mood, suggesting that people should wear certain clothes —brightly-coloredaccessoriesor pieces withheartwarming backstories, for example — tolift their mood.
将衣着同情绪健康联系在一起并不新奇。英国赫特福德大学出版社2012年发布的一项研究发现,衣着和情绪存在密切关联,并建议人们通过特定装扮提升情绪,例如佩戴色彩鲜艳的配饰或穿着那些回忆起来温暖人心的衣物。
#06
The pandemic put everything into question and as a result, Karen found herself asking clients if they actually dress for themselves or the world around them. “Typically, we’re dressing forexternalfactors — the weather, other people, special events.
然而新冠疫情的出现,让一切都化为问号。疫情期间,卡伦发现自己不停询问客户,他们的穿着到底是为自己还是为外部世界。卡伦曾对今日美国表示,“一般情况下,我们总是基于外界因素进行穿衣,会看天气、参考他人,以及考虑特殊事件。
Duringthe pandemic, there was a shift that occurred. Since no one was around to tell you what to wear, yougave yourself permission tofind styles that make you happy,” Karen told TODAY.
但疫情后形势发生了变化。没有人会告诉你应该穿什么,你可以允许自己找到让自己开心的风格。”
#07
The result: People are now dressingloud and proud. “This isn’t medicineby any means, but I’ve seen people who are normally very shy put on a colorfuloutfitand becomefierce, fabulous and free.”
结果就是,人们现在穿着大胆且为此自豪。“从哪个方面看这都算不上药物,但我曾见过一些平日非常腼腆的人在穿上艳丽服装后,开始外放、亮眼,更自由自在。”
The same goes forpeople who never felt comfortable to fully express themselves at home or work,for one reason or another.“Their whole mood shifts when they wear clothes that represent who they really are.”
对于那些因种种原因从未习惯在家庭或职场环境完全展现自身的
人而言,这一规则同样适用。“穿上展现真我的衣服后,他们的整体情绪将发生改变。”
# 复盘总结
最后我们来总结一下这篇文章学到的语言点:
话题词汇
高频词组
实用句型
防走失
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777