近日,齐鲁晚报·齐鲁壹点情报员向记者反映,泰安市南关蔬菜批发市场的男女厕所英文标识分别用“men’s room”“women’s room”,看到这样的英文标识,让人联想到的不是男女厕所,而是男女房间。

restaurant_restroom_restroom音标

28日上午,记者来到南关蔬菜批发市场,发现树立在大街上的公共厕所提示牌,上面用的是英文“public toilet”,没有任何问题。记者跟着指示牌来到厕所门口,发现男女厕所英文标识分别用“men’s room”“women’s room”表示,加起来共有4处。

restaurant_restroom音标_restroom

南关蔬菜批发市场男女厕所的英文标识是否符合规范?记者首先用网上在线翻译,发现men’s room确实是有男厕所的意思,但是这符合公共厕所英文标识规范吗?记者在住建部官网上找到了《城市公共厕所设计标准》,里面虽然没有规定具体男女厕所的英文标识,但是里面关于“公共厕所”这个词的英文标识可以用public toilet、lavatory、restroom,而且文件中有关“厕所”的英文都是用toilet。而据国家标准化管理委员会官网发布的《公共信息英文译法示例》,洗手间、卫生间、厕所、盥洗室的英文译法是toilet或restroom或washroom或W.C.。

记者走访了泰城的几个公共厕所,男厕所基本都是用“male toilet”,女厕所用的是“female toilet”。记者在岱庙景区内发现,男厕所用的是restroom-men,女厕所用的是restroom-women。而在火车站,男厕所英文标识用的是men,女厕所的英文标识用的是women。

restaurant_restroom_restroom音标

记者随后致电山东农业大学外国语学院的代奎华教授,她认为用room来表示厕所不太符合规范,“我也询问了学院几个曾在外国访学过的老师,国外的男女厕所英文标识一般直接使用‘men’和‘women’,很少会加上‘room’。”代教授说。

记者联系到了南关蔬菜批发市场的负责人,该负责人表示这个厕所标识是托给广告公司做的,“拿回来我们是检查了,但是英文咱也不懂,所以就贴上了”该负责人表示。记者将泰安其他公共厕所的英文标识给这位负责人看后,他表示确认正确表达后马上改正。

(齐鲁晚报 齐鲁壹点 见习记者 文振华)

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注