英国当地时间6月8日,英国女王伊莉莎白二世庆祝了她93岁官方生日,并且检阅了皇家军队。
英国女王伊丽莎白二世有两个生日。女王是是1926年4月21日出生的,但是由于4月伦敦天气欠佳,英国王室把英女王的官方生日庆典定在6月,且通常选在6月的第二个星期六。
在庆典当日,英女王乘坐马车检阅了皇家军队。
(出处见水印)
英女王当天穿象牙色套装乘马车抵达,王储查尔斯和长子威廉王子穿着王室制服骑马抵达,哈里王子和妻子梅根则与凯特王妃及查尔斯夫人卡米拉同坐一车。
(出处见水印)
这也是梅根产后第一次共公开亮相。
(出处见水印)
She and Harry were then whisked away in a carriage to the Horse Guards Parade to join the Royal Family – and thousands of spectators – to watch 1,400 troops, 400 musicians and 200 horses march in the parade.
梅根和哈里乘坐马车加入了观看游行的队伍。王室成员和数千名观众一起观看了游行。1400名士兵,400名乐手和200匹马参加了游行。
Sharing the carriage with Kate Middleton and Camilla, Meghan chatted animatedly to her in-laws and beamed and waved at crowds of wellwishers.
梅根和凯特以及她们的婆婆卡米拉同坐一辆马车。她和婆婆、妯娌谈笑风生,并频频向热情的群众挥手致意。
Via Daily Mail
检阅过后,女王率领皇室成员在白金汉宫露台检阅空军飞机。超过20架飞机参加了检阅。英国红箭飞行表演队最后压轴出场。
(出处见水印)
王室宝宝们的表现最为吸睛,十分可爱。
(出处见水印)
There were more cheeky antics from Prince George Princess Charlotte – who stuck their tongues out and pressed their faces up against the windows at the Palace just as they did last year.
乔治王子和夏洛特公主做了很多滑稽可爱的工作,他们伸出舌头,把脸贴在宫殿的窗户上,就像去年一样。
Via Daily Mail
这还是路易王子的第一次王室活动。
Prince Louis joined in the fun too on what was his first royal engagement.
路易王子第一次享受到了王室活动的乐趣。
With his older brother and sister, Prince George and Princess Charlotte, stood nearby with Kate he waved at the well-wishers enthusiastically, as did his siblings, and carried on waving as his father carried him inside.
他和哥哥和姐姐乔治王子和夏洛特公主站一起,待在凯特边上。他们一起热情地向民众挥手。威廉把他带回去的时候,还依依不舍地挥手。
Via Daily Mail
(出处见水印)
英国君主官方庆生典礼 —— “Trooping the Colour”的传统已经超过250年。
The custom of Trooping the Colour dates back to the time of Charles II in the 17th. Century when the Colours of a regiment were used as a rallying point in battle and were therefore trooped in front of the soldiers every day to make sure that every man could recognise those of his own regiment.
英国君主官方庆生典礼 —— “Trooping the Colour”最早可以追溯至17世纪的查理二世时期。在当时,为了让士兵能辨别自己所在的兵团,避免混乱,每个兵团的制服于是就有了自己的颜色。
The first traceable mention of The Sovereign’s Birthday being ‘kept’ by the Grenadier Guards is in 1748 and again, after George III became King in 1760, it was ordered that parades should mark the King’s Birthday. From the accession of George IV they became, with a few exceptions and notably the two World Wars, an annual event.
在英国,最早关于君主庆生的记录是在1748年。后来从乔治四世登基之后,“Trooping the Colour”成了年度活动,除了两次世界大战期间,基本上年年都会举办。
Via trooping-the-colour.co.uk
但是对于这样华丽丽的活动,英国民众却看法不一。
反对的人认为太铺张浪费:
@ban_cash We’re paying for the lot. Far far too many
都是我们出的钱,我们在这上面花的钱太多了。
@Terry_ Collier.Not one Windsor has a job. Unless you call waving and smiling employment.
没有一个“温莎党”(指皇室成员)是自己工作的,除非你认为摇摇手和微笑就是工作了。
@Fofofofofo To think the working poorer are still paying for these millionaires! Remind me of what century we are living in!
想想穷人要为这些百万富翁付钱,我们生活在中世纪吗!
支持的人认为王室成员可以带来可观的收入:
@nuffsenuff You obviously have no idea how many billions things like this bring to our economy.
@nuffsenuff你显然不知道有多少这样的典礼可以给我们的经济带来什么。
嗯你怎么看呢?
其他精彩,请戳图片阅读:
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777