可转换票据协议(中英文对照)
TABEL OF CONTENTS 目录
1. Convertible Note 可转换票据
1.1 Note Amount 票据金额
1.2 Origination Fee 初始费用
1.3 Net Note Proceed 票据净值
2 Interest 利息
3 Conversion 转换
4 Maturity Date 到期日
5 Prepayment 提前还款
6 No Short Sale 禁止沽空
7 No Security Interest 无担保权益
8 Miscellaneous 其他
部分章节示例如下:
3.4 Notice of Conversion 转换通知
At any time in the Conversion Period, may receive a Notice of Conversion (Notice of Conversion) in writing by the Note Holder regarding to convert the Note to common shares from capital stock of . Upon receipt of Notice of Conversion,must:
在转换期内的任何时间,可能会收到票据持有人的关于将票据转换为公司普通股股份的书面通知(转换通知)。在收到通知之时,必须:
1)convert the Note into Shares by applying such amount to subscribe for Shares at the Conversion Price; and
将票据转换为股份,方式为票据持有人以转换价格认购股份; 和
2)issue to the Note Holder those Shares.
向票据持有人发行该股份。
3.5 Share Issuances 发行股份
Shares issued on Conversion will be credited as fully paid and rank pari passu with all other ordinary shares of the then in issue.
将转换发行之股份记作缴足股款,并与之所有其他普通股享有同等地位。
3.6 Fractional entitlements 零碎权利
The number of Shares to be issued to the Note Holder will be rounded up to the nearest whole number in the event of a fractional entitlement.
在符合零碎权利情况下,向票据持有人发行的股份数将采用进一法为最接近的整数。
4 Maturity Date 到期日
Principal and unpaid accrued interest on the Notes will be due and payable 12 months from the date of receiving the Net Note Proceed (the “Maturity Date”).
票据的本金及未付应计利息将自收到票据净额之日起12个月到期及应付(“到期日”)。
5 Prepayment 提前还款
may prepay the principal, and any Prepayment of principal will trigger a penalty of 15% of the Note Amount.
可能会提前偿还本金,但任何提前偿还本金的行为将会触发罚金,数额为票据金额的15%。
6 No Short Sale 禁止沽空
The Note Holder will not engage, directly or indirectly, in any short sales of ’s securities.
票据持有人不得直接或间接的参与任何沽空股票的交易。
7 No Security Interest 无担保权益
The Notes shall be a general unsecured obligation of .
该票据被视为的一般无抵押义务。
8.1 Confidentiality 保密
Each party must keep this Agreement and information it receives about and its business in connection with this Agreement (Confidential Information) confidential, and must not use or disclose that Confidential Information without the prior written consent of the other party except to the extent that:
双方必须保持本协议及其收到的与本协议(机密信息)有关的 及其业务的机密信息,并且未经对方事先书面同意,不得使用或披露该机密信息,以下情况除外:
1)disclosure is required by law;
法律要求披露;
2)the relevant information is already in the public domain;
已经公开的相关信息;
3)it is reasonably necessary in connection with executing the services herein based on mutual agreement to be determined。
基于双方同意,对于执行该协议下的服务是合理及必要的情况。
8.2 Notices 通知
All notices and communications given under this Agreement must be in writing and will be delivered personally, sent by post or sent by email to the address or email address set out in the following (or at such other address as notified from time to time by the party changing its address).
根据本协议提供的所有通知和通讯必须以书面形式,并亲自交付,通过邮寄或通过电子邮件发送到以下列出的地址或电子邮件地址(或由当事人不定时通知的其他地址)。
8.3 Entire agreement 完整协议
This Agreement contains all of the terms, representations and warranties made between the parties relating to the matters dealt with in this Agreement and supersedes and cancels all prior discussions and agreements covering the subject matter of this Agreement. The parties have not relied on any representation, warranty or agreement relating to the matters dealt with in this Agreement that is not expressly set out in this Agreement, and no such representation, warranty or agreement has any effect from the date of this Agreement.
本协议包含双方之间就本协议所涉及事项所做出的所有条款,陈述和保证,并取代和取消所有先前涉及本协议主题事项的讨论和协议。各方不依赖本协议中未明确规定的与本协议中涉及的事项相关的任何声明,保证或协议,且自本协议之日起,任何此类声明,保证或协议均不具有任何效力。
8.4 Amendment 修订
This Agreement may only be amended by agreement of the parties in writing.
本协议只能经双方书面协议修改。
8.5 Waiver 自动放弃权益
No exercise or failure to exercise or delay in exercising any right or remedy will constitute a waiver by that party of that or any other right or remedy available to it.
不行使或延迟行使任何权利或补救,将视为该当事方自动放弃该项或任何其他权利或补救措施。
8.6 Governing law and jurisdiction
适用法律及管辖权
This Agreement will be governed by the laws of the State of New York, U.S, and the parties submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts of the State of New York, U.S.
本协议将受美国纽约州法律管辖,双方受美国纽约州法院的非排他性管辖。
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777