献曝之忱

献曝之诚

《列子·杨朱》

【原文】

昔者,宋国有田夫,常衣缊黂,仅以过冬。

暨春东作,自曝于日,不知天下有广厦隩室,绵纩狐狢。

顾谓其妻曰:“负日之暄,人莫知者,以献吾君,将有重赏。”

【今译】

从前宋国有位没有见过世面的农夫,穿的是用乱麻为絮的衣服,靠着它勉强挨过冬天。

到了春天下地干活,他在田间干活时,自己晒在阳光下面,感觉特别温暖和舒服。

但不知道天下还有高楼大厦,温暖的居室,丝绵绵絮被,绸缎做的衣服,狐皮貉皮裘衣可以抵御寒冷。

这个农夫自作聪明地对他的妻子说:“晒太阳取暖的办法既暖和又舒适,可是人们都不知道,如果我把这一发现告诉给国君,一定会得到厚重的奖赏。”

【赏析】

孤陋寡闻、见识不广的人,想问题,出主意都有很大局限性,难免会贻笑大方。

“曝”晒太阳,指农夫要把晒太阳的好处献给君王。

后以“献曝”、“野人献曝” countryman offering the warmth of the sun as a present,贡献的不是有多大价值的东西,比喻人无知,也作为向别人提建议的谦词。

后用成语“献曝之忱”xiàn pù zhī chén,以物品或意见献之于人,(贡献物品或意见),并表达自谦之意。self-depreciatory phrase in giving a present.

野人献曝_野人献曝造句_野人献曝原文

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注