字节跳动始终致力于成为一家全球化公司。在这个过程中,我们面临着各种复杂和难以想象的困难,包括紧张的国际政治环境、不同文化的碰撞与冲突、竞争对手Facebook的抄袭和抹黑。但我们仍然坚守全球化的愿景,不断加大包括中国在内的全球各地市场的投入,为全球用户创造价值。我们严格遵守当地法律,也会积极利用法律授予我们的权利,维护公司的合法权益。
具体抄袭了什么呢?
彭博社援引TikTok首席执行官凯文·梅耶尔(Kevin Mayer)言论称,目前,Facebook正在一些国家和地区推出名为Reels的新产品。梅耶尔直接点名这款产品和另一款短视频应用Lasso是“山寨货”,并指出“他们的另一款抄袭产品Lasso很快就日落西山了。”
Facebook competes directly with TikTok, including with a new feature called Reels available in some countries. Mayer mentions the product by name, as well as mini-video app Lasso.
“Their other copycat Lasso failed quickly,” he says.
与此同时,TikTok对竞争对手喊话:“放马过来(Bring it on)。”
TikTok开撕脸书:抄袭,假装爱国!
在美国政客频频借短视频应用TikTok“大做文章”之际,脸书(Facebook)创始人扎克伯格也学会了这招,试图“祸水东引”。
7月29日,美国国会反垄断听证会上,这位科技巨头CEO在面对质询时就另辟蹊径,重点给议员们“洗脑”:妨碍美国技术创新只会“帮”到中国。
据彭博社报道,被蹭热度的TikTok则不客气地指出,Facebook一再推出山寨短视频应用,现在又将自己的恶意攻击“伪装成爱国主义”(disguised as patriotism),“想让我们在美国消失”(designed toput an end to our very presence in the US)。
TikTok首席执行官凯文·梅耶尔(Kevin Mayer)果断反击。
TikTok’s CEO is already striking back.”
让我们把精力集中在服务消费者的公平和公开竞争上,而不要被我们的竞争对手——也就是脸书——伪装成爱国主义的恶意攻击所误导,他们旨在让我们在美国消失。
let’sfocus our energies on fair andopen competition in service of our consumers, rather thanmaligningattacks by our competitor –namely Facebook – disguised as patriotism and designed toput an end to our very presence in the US,”he said in ablog post.
据华尔街日报的报道,脸书旗下的照片墙(Instagram),将于8月份在美国放出模仿TikTok功能的视频共享平台Reels。但该公司正需要有影响力的内容创作者,希望一些网红从TikTok撤出来,然后来支持Reels。
Instagram has made lucrative offers to some of TikTok’s most popular creators to use the new service, Reels, according to people familiar with the matter.
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777