汉英佛经语录

不眠者夜长,倦者由旬长,不明达正法,愚者轮回长。

——《法句经》

Long for the wakeful is the night.Long for the weary, a league.For fools unaware of True Dhamma,samsara is long.

fromDhammapada

愚蠢的善宿

有一次,佛陀在末罗国游化,住在阿奴匹亚城郊。

这天,佛陀早晨准备入城乞食,看看天候尚早,就绕到一处外道游行者的修行园,去会见他们的领导者,一位名叫跋迦婆的修行人。两人见面寒暄后,跋迦婆向佛陀求证说:“前几天,有一位名叫善宿的离车族人来见我,告诉我说,他已经不再跟您修学,也不跟您同住,弃您而去了,是吗?”

于是,佛陀完整地陈述了当时的情况。原来,是善宿觉得自己受到冷落,跑来对佛陀说:“世尊不教我神通,所以我要舍离世尊,不要再随世尊修学了。”

“当初是我邀请你来随我修学神通的吗?还是你要来随我修学时,就以修学神通为条件的呢?”佛陀问。

“没有,世尊!”

fools_fools怎么读_fools是什么意思

“你真是个愚蠢的人啊,善宿!这样,你怎能说要舍去谁呢?你说说看,是不是来跟我修行,依照我的教导修学的人,不论是否会神通都能得到苦的完全止息这样的目的呢?”

“是的,世尊!但世尊也没有告诉我世界的起源是什么。”善宿又转而提出另一个不满。

“当初,是我邀请你来随我修学世界起源的吗?还是你要来随我修学时,就以修学世界起源为条件的呢?说不说世界的起源,与苦的完全止息有什么关系?只要能够依照我的教导来修学,就可以达到苦的完全止息。”

虽然经佛陀这样再三地开导,但是善宿仍然还是决定离开了。

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注