2017年10月,何巧女
中国著名女企业家、东方园林董事长
在摩纳哥举办的IUCN世界自然保护联盟会上宣布
捐出15亿美元,用于野生动物保护事业
这一消息震惊中外
同样是针对野生动物保护
她付出了15亿美元
而他付出了自己的一生
史蒂夫·欧文
Stephen Robert Irwin, nicknamed “The Crocodile Hunter”, was an Australian zookeeper, conservationist and television personality.
斯蒂芬·罗伯特·欧文绰号“鳄鱼猎人”,是一名澳大利亚动物园管理员,自然保护主义者和电视名人。
2006年9月4日,史蒂夫·欧文
在澳大利亚海域拍摄一部水下纪录片时
不幸被黄貂鱼的毒刺刺到
不治身亡,享年44岁
Irwin’s death is believed to be the only fatality from a stingray ever captured on video.
据说,Irwin的死是有史以来在视频中被拍到的唯一被黄貂鱼刺死的死亡事件。
On a recent show, he added: ‘they are very gentle creatures, and if you don’t mess with them, they won’t sting you.’
在前不久的节目中,他还说:它们是种性情很温和的动物,只要你不去招惹它们,就不会拿毒刺刺你。
News of Irwin’s death prompted reactions around the world.
Irwin的死讯引发了世界各地的强烈反应。
Then-Prime MinisterJohn Howardexpressed “shock and distress” at the death, saying that “Australia has lost a wonderful and colourful son.”
当时的总理约翰霍华德对死亡表示了“震惊和悲痛”,他说“澳大利亚失去了一个精彩而多彩的儿子。”
Steve’s father is a wildlife expert who is interested in reptiles, and his mother, Lyn, is a wildlife rehabilitation worker.After moving to Queensland, Bob and Lyn Irwin started the small Queensland reptile zoo, where Steve grew up around crocodiles and other reptiles.
Steve的父亲是一个对爬虫学感兴趣的野生动物专家,而他的母亲Lyn是一名野生动物复健员。搬到昆士兰后,Bob和Lyn Irwin开始了小型昆士兰爬虫动物园,从小Steve在鳄鱼和其他爬行动物周围长大。
Steve grew up loving all wildlife, especially reptiles. He caught his first venomous snake (a Common Brown) at the tender age of six and would often arrive late to school after convincing his mother to pull over so he could rescue a lizard off the road.
Steve从小就喜欢所有的野生动物,尤其是爬行动物。在6岁的时候,他抓到自己的第一条毒蛇(一种常见的布朗蛇),并经常会说服母亲停车,这样他才可以救一只路边的蜥蜴,因此总是迟到。
“When I was very young, like 4 years of age, I captured my first brown snake by putting my foot on it,”
“当我还很小的时候,大概四岁的时候,我把脚踩在蛇上面,抓住了第一条布朗蛇。”
“Dad came over and decked me out of the way — it’s the second most venomous snake in the world.” Of course it was.
“爸爸走过来,一拳把我打倒——这可是世界上第二毒的蛇。”是的,的确是。
He was 9 when he jumped on the back of his first crocodile under his father’s watchful eye. You might be wondering how watchful that eye actually was, but hey, he made it to adulthood.
他9岁时,在他父亲的注视下,跳上了第一条鳄鱼的背。你可能想知道,那只眼睛是多么的警觉,但是,嘿嘿,他已经成年了。
In the 1980s Steve spent months on end living in the most remote areas of far North Queensland catching problem crocodiles before they ended up shot by a poacher‘s bullet. He worked with his little dog, Sui, and developed crocodile capture and management techniques that are now utilised with crocodilians around the world.
上世纪80年代,Steve花了几个月的时间,住在昆士兰州北部最偏远的地区,解决了在鳄鱼被偷猎者击杀之前的鳄鱼捕捉问题。他与他的小狗苏合作,开发了鳄鱼捕捉和管理技术,这些技术现在被世界各地的鳄鱼所利用。
By 1980, the family wildlife park was called the ‘Queensland Reptile and Fauna Park’ and where Steve called home. Steve and his best mate, Wes Mannion, worked countless hours caring for the wildlife and maintaining the grounds.
到了1980年,这个家庭野生动物公园被称为“昆士兰的爬行动物和动物公园”,Steve称之为家。Steve和他的最佳伴侣,Wes Mannion,工作了无数个小时,照顾野生动物和维护土地。
In 1991 Steve took over managing the wildlife park and met Terri Raines, a visiting tourist, on 6 October. Steve and Terri were married in Eugene, Oregon, on the 4th June 1992 at the Methodist church Terri’s grandmother used to attend.
1991年,Steve接管了野生动物公园,并于10月6日遇见了来访的游客Terri Raines。史蒂夫和Terri于1992年6月4日在俄勒冈州的尤金市举行了婚礼,当时Terri的祖母曾参加过卫理公会教堂。
Instead of a honeymoon, the couple embarked on filming a wildlife documentary with John Stainton from the ‘Best Picture Show’ company. The show was so successful it turned into a series and the Crocodile Hunter was born.
这对夫妇没有去度蜜月,而是从“最佳影展”公司拍摄了一部野生动物纪录片。这部剧非常成功,它变成了一个系列,因此鳄鱼猎人诞生了。
对于史蒂夫的一些行为,有人认为十分不负责任。
When Irwin carried his one-month-old son,Bob, in his arm while hand-feeding a chicken carcass to Murray, a 3.8-metre saltwater crocodile.Some child welfare groups,animal rightsgroups, and some of Irwin’s television viewers criticised his actions as irresponsible and tantamount tochild abuse.
Irwin曾一只手抱着他一个月大的儿子Bob,另一只手给一只3.8米的咸水鳄鱼Murray喂鸡肉。一些儿童福利团体,动物权益团体和一些欧文的电视观众,批评他的行为不负责任,无异于虐待儿童。
对于此事史蒂夫当众道歉,也解释了自己对于鳄鱼习性的充分了解,表示以后不会再出现这种情况了。
虽然史蒂夫在2006年离开了我们
但是他的故事并没有结束
史蒂夫的大女儿Bindi长大了
今年7月,Bindi就要20岁了
Bindi在社交媒体上非常活跃经常能见到她的身影
Bindi表现出了自己对动物的喜爱
她的弟弟Robert也对动物满满都是爱
说不遗传都没人信
在Bindi的Instagram上能经常见到
她给老虎、蛇等野生动物喂食的照片
这些画面让人不禁觉得史蒂夫的孩子们
还在延续着他创造的神话
她还会经常在Ins上分享她父母的的怀旧照片
“鳄鱼猎人”的故事不仅影响了家人
还影响着整个世界
每年的11.15是史蒂夫欧文日
Celebrated each year on 15 November, Steve Irwin Day is an annual international event honouring the life and legacy of the one and only Crocodile Hunter, Steve Irwin!
每年11月15日庆祝,史蒂夫欧文日是每年的国际活动,尊重鳄鱼猎人史蒂夫欧文独一无二的生活和遗产!
“From humble beginnings to worldwide fame, Steve Irwin inspired countless individuals and continues to today!”
史蒂夫·欧文从卑微的开始到全世界的声望,激发了无数的人,并延续到今天!
词典君说
保护野生动物
我们永远在路上
ref:
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777