英语常用词疑难用法-44:all(续1)
(4) all往往隐含“这就是全部,再多就没有了”的负面限制意义。上面2. 的几个例句都有这种情况。
Is that all he said? 他就说了这些,没说别的吗?
That's all I've got. 我就只有这一点,再也没有了。售货员问你Anything else? 回答是That's all. 意思是“不买别的了”(不说Nothing else)。
The story would sell a lot of magazines and TV commercials, but that's all. 这个故事,可以拿到许多杂志和电视广告上畅销,但就仅此而已。
All that's left are massive, empty niches in the sandstone cliffside. (The Associated Press, June 8, 2008) 剩下来的,只有砂石峭壁上巨大而空空如也的神龛。由于这个原因,正面强调“全部无缺”时,用all往往不自然。例如:说I understand all he said. 就不如说I understand everything he said. 更自然。但是,如果all后面还有别的成分,而且all代表更为抽象的事物,则用all似乎比用everything好些,例如美国总统布什2008年6月2日表彰一名在伊拉克阵亡的19岁士兵Ross McGinnis时说:(He) gave all for his country. 这里用all就似乎比用everything好些。
(5) All that glitters is not gold. 发光的不全是金子。这是一句有名的谚语(来自莎士比亚名剧《威尼斯商人》)。这里all… not…不是全部否定,而是局部否定。就是说,all与否定在一起,是all被否定而变成了“只有一部分”,不是否定被all所支配而变成“全盘否定”。
All the guests haven't arrived yet, two are missing. 客人还没有全部到齐,还差两位。
… all the people who supported Ronald Reagan in California were not opposed to him on his tax bill. (Lyn Nofziger)
… 在加州支持罗纳德·里根的人们,并不全都在这个税法问题上反对他。美国有一家制造食油的企业,为了标榜自己的产品富含维生素E,就在油瓶招贴上模仿《独立宣言》中All men are created equal. 人人被创造出来都是平等的。把这句话变成否定句,再改头换面便成为:All oils are not created “E”-qual. 并非一切油类制造出来都是含同等的E的。这里的all… not…也是局部否定。
但是这种all在前而not在后的局部否定方式有古旧气息,已经很少使用,更多使用的是not在前而all在后的方式。
Although not addressing all these details, the senior intelligence official confirmed that McCarthy was preparing to retire and said she would retain her government pension despite the agency's decision. (The Washington Post, April 25, 2006) 那位资深情报官员虽然没有一一谈及所有这些细节,但是证实了,麦卡西正在准备退休,而且尽管局方作出了这样的决定,但是她仍然会保住那份政府退休金。
But even proponents say minimally invasive (knee) replacement isn't an appropriate technique for all surgeons or for all patients. (US News & World Report, Dec. 22, 2003, p. 51) 但是,连主张者也说,介入性最小的(膝关节)置换法,也不是对所有外科医生和所有患者都适合的技术。
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777