altercation_altercation音标_altercation记忆

文|珞珞

主播|依米

这场冲突发生在1月19日

英国首都斯特潘克拉斯火车站

一群中国人要求布伦丹·卡瓦纳

停止拍摄他正在现场直播的表演

因为他的摄像机拍到了他们的背影

altercation_altercation音标_altercation记忆

外媒大部分报道对中国团队和整个国家持负面态度,同时将卡瓦纳描绘为“言论自由的捍卫者”。

中国人表示,他通过拍摄侵犯了他们的隐私

而根据合同,他们的照片不能被展示出来

起初友好的争吵迅速升级为

性骚扰和种族歧视的指责

altercation记忆_altercation_altercation音标

China backlash as British pianist at centre of ‘unauthorised filming’ storm at busy London railway station accused of ‘setting a trap’ from South China Morning Post

《中国强烈反对,因为英国钢琴家在繁忙的伦敦火车站“未经授权拍摄”风暴的中心被指控“设置陷阱”》

01

A British pianist who went viral globally after he was involved in a war of words over unauthorised filming involving a group of Chinese people in a London railway station is facing a backlash on mainland social media.

一位英国钢琴家因卷入一场关于在伦敦一座火车站非法拍摄中国人群的争论而在全球范围内走红,但在中国大陆社交媒体上却引发了强烈的反对声音。

The confrontation erupted in the British capital’s St Pancras railway station on January 19, when a group of people from China asked Brendan Kavanagh to stop filming a live-streaming performance in which his cameras caught them in the background.

这场冲突发生在1月19日,英国首都斯特潘克拉斯火车站,一群中国人要求布伦丹·卡瓦纳停止拍摄他正在现场直播的表演,因为他的摄像机拍到了他们的背影。

The group from China said he was infringing on their privacy by capturing them on film and an altercation – which was good-natured at first – quickly descended into accusations of sexual harassment and racial discrimination.

这群中国人表示,他通过拍摄侵犯了他们的隐私,起初友好的争吵迅速升级为性骚扰和种族歧视的指责。

The China group explained they were working on a TV project for which they were contractually obliged not to show any pictures of at the time Kavanagh’s live-streaming event was running.The pianist has insisted that he had every right to film in a public place under English law and if people were unhappy about it, they should simply have moved away.

中国团队解释说,他们正在进行一项电视项目,根据合同规定,他们不能在卡瓦纳的直播活动期间展示任何照片。而钢琴家坚称,根据英国法律,他有权在公共场所拍摄,如果人们对此不满,他们应该简单地离开。

A video of the incident had attracted more than 9.2 million views on YouTube at the time of writing, and Kavanagh has been widely courted by Western news outlets.

截至撰写本文时,该事件的视频在YouTube上已经吸引了超过920万次观看,卡瓦纳广受西方新闻媒体的追捧。

The bulk of the coverage has reflected negatively on the group from China and the country as a whole, it has also portrayed Kavanagh as a “champion of free speech”.

大部分报道对中国团队和整个国家持负面态度,同时将卡瓦纳描绘为“言论自由的捍卫者”。

Such has been the media frenzy over the incident, that the pianist has seen his online profile mushroom.

媒体对这一事件的狂热报道使得这位钢琴家的网上知名度迅速上升。

Many people have accused him of setting a trap for the Chinese group and exploiting ideological differences between East and West to portray himself as a hero to boost traffic to his YouTube channel

许多人指责他设下陷阱来针对中国团队,并利用中西方之间的意识形态差异来将自己塑造成英雄,以提高他的YouTube频道的流量。

One online observer from China: “The British man is not naive and innocent. He seemed to intentionally provoke those Chinese people by shifting a normal conversation to an ideological conflict.

一位中国网友评论道:“这位英国人并不天真无邪。他似乎故意通过将一次正常的对话转变为意识形态冲突来挑衅那些中国人。”

段落笔记:

unauthorised[ʌnˈɔːθəraɪzd]

adj. 未经授权的;未经许可的;未经批准的

backlash[ˈbæklæʃ]

n. 反击;后坐;激烈反应

infringe[ɪnˈfrɪndʒ]

v. 违反(规章等);侵犯(某人的权利);侵犯;侵害(某人的自由、权益等)

altercation[ˌɔltərˈkeɪʃn]

n. 争辩,争吵

accusation[ˌækjuˈzeɪʃn]

n. 指责,控告;(尚未证实的被控告的)罪名

contractually合同规定的

frenzy[ˈfrenzi]

n. 狂乱,狂暴;极度的激动;狂怒

traffic[ˈtræfɪk]

n. 车流;交通;航线;运输量;信息流;非法买卖

v. 非法买卖(毒品等)

02

“He deliberately fanned the flames, and his constant provocation finally led the China group to turn into ‘combative Wolf Warrior nationalists’.”

他故意煽动火焰,他不断的挑衅最终导致中国团队变成了“好战的战狼民族主义者”。

Another person said: “Internet celebrities are not afraid of trivial issues. Their tendency to exaggerate matters is universal.”

另一个人说:“网络红人不怕琐事,他们夸大事情的倾向是普遍的。”

“It seems like the pianist just waiting for such a moment. After this incident, his number of YouTube followers increased tremendously, and now he’s appearing on TV shows,” said another, adding: “He is like a fisherman who’s finally caught a bunch of foolish fish. It was a trap.”

还有人说:“钢琴家似乎只是在等待这样的时刻。在这起事件之后,他的YouTube粉丝数量大幅增加,现在他还出现在电视节目中。”他补充道:“他就像一个终于捕捉到一群愚蠢的鱼的渔夫。这是个陷阱。”

段落笔记:

fan the flames 煽风点火

trivial[ˈtrɪviəl]

adj. 琐碎的,无价值的;平常的,平凡的;不重要的;[生]种的

altercation音标_altercation记忆_altercation

今天单词你学会了吗?

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注