thankedto_thanked的中文翻译_thanked

冼星海说过“音乐是人生最大的快乐”;

伊索说过“音乐常使死亡迟延”;

苏霍姆林斯基说过“音乐教育——不是培养音乐家,首先是培养人”。

曾经有这样一则新闻,2018年5月28日下午,一阵阵琵琶声从浙江大学医学院附属第二医院的ICU(重症加强护理病房)传了出来,时而高亢、时而低吟…

ICU变成了演奏厅?

是谁在重症病人面前如此“放肆”?

thankedto_thanked的中文翻译_thanked

推开门一看,居然是位医生!

演奏者正是刚入职不久的住院女医师张心怡,而聆听者是苦苦等待心脏移植的重症病人华宁(化名)。

thanked_thankedto_thanked的中文翻译

华女士被肥厚性非梗阻性心肌病困扰20多年,即将接受心脏移植。

术前她的情绪极度紧张。

而心怡医生也是为放松病人紧张的情绪,经主任同意后才脱下白大褂为病人弹奏了一曲琵琶。

thankedto_thanked_thanked的中文翻译

在听完这场特殊“独奏”后的几天里,患者华女士的失眠状况得到了明显改善,心态也变得乐观开朗,精神状态一天比一天好!看来,医者仁心,不仅能执刀“救身”,也能“救心”。

thanked的中文翻译_thanked_thankedto

事实上,音乐真的很有力量,甚至能“治病”!音乐疗法起源于20世纪中期的美国,目的就是“治愈疾病、缓解病痛”,当时在美国军人医院中,医生们发现为受伤的战士播放音乐,可以降低伤口的感染率,与此同时,院内的死亡率也会降低。

thanked_thanked的中文翻译_thankedto

音乐除了治病,更是抚慰心灵的良药。在电影《肖申克的救赎》(The Shawshank Redemption)中,安迪冒着被关禁闭的风险也要放一首音乐,致力于让犯人们通过各种陶冶情操达到真正的“改造”。

当那些美妙的音符击中了全肖申克操场上的所有人,不论是警察还是囚犯,不论是什么肤色、罪名……那一刻世界都安静了。

在新人教必修二Unit 5 Music单元的Reading for writing板块中,我们同样学到一篇文章,作者通过亲身经历证明了“Music is the medicine of the mind.”,以及一直以来音乐带给他的慰藉和勇气。

下面,小编帮大家找到一篇关于音乐治愈人生的外刊,一起来看看音乐又带给这位作者哪些转变。

thankedto_thanked_thanked的中文翻译

本文可作为:

新人教必修二Unit 5 Music 的拓展阅读材料。

文章链接:

@tudoralexander/the-healing-power-of-music-65dfe88c8e88(内容有删减)

原创完形填空

thankedto_thanked的中文翻译_thanked

点击下方空白区域查看答案

参考答案

1.D 2. C 3. A 4. C 5. B

6. A 7. D 8. D 9. B 10.A

11. C 12. B 13. A 14. D 15. B

The Healing Power of Music

音乐的治愈力量

文中划线句子可仿效熟诵

When I was about 4 years old or so, I was sitting around playing with some toys on the floor and my aunt decided to put some of those giant, old schoolheadphones around my ears so that I could listen to classical music for the first time. Regardless, my first experience with classical music was magical.

在我四岁左右的时候,我正坐在地上玩玩具,我的姑姑决定给我戴上一副超大的老式耳机,那是我第一次听到古典音乐。不管怎样,我对古典音乐的初体验是神奇的。

sit around闲坐着

old school 古老的

regardlessadv不管怎样;无论如何

As soon as she put those headphones on, I stopped everything I was doing and staredblankly out into the Universe, mystified (迷惑) by what was going on between my ears.

她一给我戴上耳机,我就停下手头的一切,双眼放空,仿佛望向宇宙,迷失在双耳间的世界里。

blanklyadv茫然地;木然地(blank+ -ly)

Thanks to my loving aunt I experienced an early immersion (沉浸) in classical music that set up my life path. I believe that her decision to put those headphones on was a pivotal (关键性的) point that created my life path today.

多亏了我敬爱的姑姑,我早早地就沉浸在古典音乐之中,这为我的人生道路奠定了基础。我相信她给我戴上耳机的决定是造就我如今人生道路的转折点。

I started taking piano lessons andcomposing my first piece of music around the age of 9. By the time I was in high school and college I was in a band with my best friends playing and recording music and it had become a huge part of my life and identity.

我9岁左右开始上钢琴课,并创作我的第一首乐曲。在我读高中和大学期间,我加入了一个乐队,和我最好的朋友们一起弹奏和录制歌曲,这已经成为我生活和身份的重要组成部分。

composev[课标新增词] 创作(乐曲、诗歌等)

None of this, though, would have much story value without some complications.In college I started ballroom dancing and, as all of us in the band began to pursue our individual life paths it seemed that the once budding (崭露头角的) flower of music that had flourished (茁壮成长) between usbegan to wilt (枯萎) and disappear.

然而,如果没有一些曲折,这些只是微不足道的故事而已。上大学时,我开始跳交际舞,而且乐队里的所有人都开始追求各自的人生之路,曾经在我们之间绽放的音乐之花似乎开始枯萎和消逝。

complicationn使更复杂化的事物(complicate+ -ion)

ballroom dancing 交际舞;交谊舞

pursuev[课标新增词][学术词]追求

individual adj [课标新增词][学术词]单独的;个人的(in-不+divide + -ual,不可分割的)

Looking back on it, I am surprised at how something so significant and rewarding could be tossed (抛) under the rug (地毯) so quietly.

蓦然回首,我惊讶地发现如此意义重大、价值非凡的东西却被弃如敝履,悄无声息。

look back on回忆;回顾

significantadj[课标新增词][学术词]重要的;(意义)重大的(反义词:insignificant)

rewardingadj有益的;有意义的;报酬高的(reward+ -ing)

In my case, I was lucky that I traded one passion for another and they (somewhat)intersected.

Regardless, music and piano took a back seat inmy life for over a decade from that point until one day in the spring of 2017.

就我个人而言,我很幸运,因为我用一种热爱换了另一种,它们(在某种程度上)相互交织。不管怎样,在那之后的十余年里,音乐和钢琴在我的生活中退居次位,直到2017年春天的某一天。

passionn[课标新增词] 激情;热爱

intersectv[学术词]相交;交叉(inter-+ sect)

take a back seat 退居次要地位

It was a usual Sunday afternoon, and after eating some great food I went in the room and played a bit on our piano. This time was a little different. Something somewhere deep got a little spark (火花).

那是一个普通的周日下午,我在美餐一顿后走进房间,弹了一会儿钢琴。这一次有点不同。我内心深处的某个地方燃起了星星之火。

Something snapped (突然失去控制) in me that day and I was motivated for action. How could I have given up on music, on my skill and passion? It was one of the most rewarding ways to create and bond with my friends.

那天,我的内心深受叩动,我要有所行动。我怎么能放弃音乐,放弃我的所长和所爱呢?这可是我进行创作和与朋友联络感情的最有益的方式之一。

motivatev[课标新增词][学术词] 使有动力;激发;激励(motive 动机+-ate)

bond with 与……建立联系,联络感情

I went on Amazon immediately to buy two microphone stands, a mixer and some good microphonesto start recording.Life only moves forward, and the things you don’t do today will end upbeing the regrets of tomorrow.

我立刻在亚马逊网站上买了两个麦克风支架、一个混音器和一些不错的麦克风开始录音。生活在不停地前进,今天不做的事将会成为明天的遗憾。

standn[熟词生义] 架;座

mixern混音器(mix+ -er)

I missed playing music, and “missed” was an understatement.Music made me feelalive. Free to be myself, free to express every range of emotion.

我想念弹奏音乐,而说“想念”也有些言之未尽。音乐让我感到充满活力,让我自由地做我自己,自由地表达各种情绪。

understatementn 保守的说法;不充分的叙述(under- + statement)

emotionn[课标新增词] 感情;情绪

In the next week I paid for my piano to get tuned, creating a mini-recording studio in the second bedroom and the beginnings of what would eventually be a life living my passions.

在接下来的一个星期里,我花钱给钢琴调了音,在次卧改造了一个迷你录音室,从此开始了我延续至今且充满激情的生活。

tunev[名词动化] 为(乐器)调音

Over the course of the last year I played furiously (疯狂地), writing and posting my pieces to YouTube. In a few months I had dozens of pieces published and my creativity was on fire.

在过去的一年里,我疯狂地弹奏、创作,并把我的曲子发布到YouTube上。在短短几个月的时间里,我上传了几十首曲子,我的创造力被激发出来。

postv[名词动化] 发布

on fire 热情似火;激情澎湃

As more of my friends and clients began to listen to my music I got rewarding feedback that started toguide me in a particular directionwith what I played. Many of them said my music made them think, relax or use their imagination. For some it was even a good sleep aid, a concentration booster or a good way to relieve stress from a hard day at work.I began realizing that my music wasn’t just for me — it could heal and help others in a meaningful way.

随着越来越多的朋友和客户开始听我的音乐,我得到了非常有益的反馈,这些反馈开始指引我朝着一个特定的方向去弹奏。他们中的许多人说,我的音乐让他们思考、放松或发挥想象力。对另一些人来说,它甚至是一种很好的睡眠“辅助剂”、注意力“助推器”,抑或是缓解一天辛苦工作的好办法。我开始意识到我的音乐不只是为我自己而作——它能以一种有意义的方式治愈和帮助他人。

feedbackn反馈意见(feed + back)

boostern[课标新增词]助推器(boost 促进+-er)

relieve stress缓解压力

meaningfuladj有意义的(meaning + -ful)

With in a year after I started playing again, I began using my music and skills in a more healing direction — volunteering at the Mayo Cancer Clinic in Phoenix as a regular piano player on Tuesdays for the patients and staff.

在我重新开始弹钢琴的一年后,我开始把我的音乐和技术用在一个更有治愈意义的方向上——每周二在凤凰城的梅奥癌症诊所从事志愿服务,定期为病人和医护人员演奏音乐。

volunteerv[名词动化][学术词]自愿/无偿(做某事)

These experiences were very meaningful for me. The many transformational stories that have come with it have made this new direction of music so much more purposeful and clear, and one story in particular comes to mind that I want to share with you.

这些经历对我来说非常有意义。伴随它而来的诸多改变,使这一新的音乐方向更加清晰明确,充满意义。突然想到一个特别的故事,我想分享给你们。

transformationaladj 转变的;变化的(transformation + -al)

purposefuladj有目的的;有意图的(purpose+ -ful)

come to mind突然出现在脑海;突然被想到(=spring to mind)

One day as I was toward the end of my set, an elderly lady approached me. She thanked me, and the next thing I knew we weregoing through her life storyand how she had a beautiful piano in her house but had shied away fromplaying it because of certain events in her life that had made her give up on it.

一天,当我的演出快结束时,一位年长的女士向我走来。她向我表示感谢,接下来我知道,我们要听她讲述她的人生故事了。她的房子里有一架很漂亮的钢琴,但却因为生活中的某些原因而放弃了弹钢琴。

setn[熟词生义] 一组歌曲(或乐曲)

approachv[学术词](距离上)靠近

go through 讲述;讨论

shy away from回避;躲避;退缩

I told her that I could relate, and after a few more interchanges, she thanked me again and said maybe it was indeed time to try to learn piano. “There you go!” I said, “… no excuses now.” The lady and I parted ways, and I could see that she got a little teary eyes.

我告诉她我能理解。在一番交谈之后,她再次感谢我,说也许是时候试着学钢琴了。“这就对了!”我说:“……现在没什么借口了。”我和那位女士分别后,看得出她眼含泪光。

relatev[熟词生义]理解;认同

interchangen交流(inter- + change)

teary eyes 泪眼

Music started it, conversation actualized it — and in that microcosm (缩影) of an experience I really got how healing music can be.

音乐开启了它,对话实现了它——在这种经历的缩影中,我真正体会到了音乐的治愈功效。

actualizev 实现;使发生(actual + -ize)

I thought about music in my life and how many transformative experiences I had because of it. From that first time my auntput those headphones on, through playing andcomposing music as a teenagerand young adult, to learning to dance and do shows to different kinds of musicexpressing my story and emotions, to going tofestivals and huge experiences, to now playing again and creating that experience for others —music had played a vital role in my lifeas a way to let go, express, become vulnerable,visualize the future and what I want, meditate (谋划),empowermyself and,ultimately,heal.

我想到了我生命中的音乐,想到了它带给我多少改变人生的经历。从第一次我姑姑给我戴上耳机,到作为一个青少年和成年人弹奏和作曲,到学习跳舞和做节目并通过不同的音乐表达我的故事和情感,再到参加艺术节和大型经历、场合,以及现在又为他人重新演奏和创作——弹奏音乐在我的生活中扮演着至关重要的角色,它让我放手、表达、变得脆弱、畅想未来以及我想要的一切、谋划、掌控命运,最终治愈自己。

transformativeadj有改革能力的;起改造作用的(transform + -ative)

play a vital role in 在……中起着极其重要的作用

vulnerableadj易受伤的;脆弱的

visualizev[学术词]设想;想象(visual + -ize)(近义词:imagine)

empowerv使自主;使控制局面(em- + power)

ultimatelyadv[课标新增词][学术词][句子副词]最后;最终(ultimate + -ly)

寒假已经结束

春天如约而至

下面小编帮大家推荐几首好听的英文歌

在未来明媚的春光里,当学习累时点开听一听

一起元气满满地迎接新的春天!

thankedto_thanked_thanked的中文翻译

今日互动

同学们有哪些珍藏已久的“看家”音乐,抑或生活中音乐所带给你哪些温暖瞬间,欢迎下方留言区随时与小编互动分享~

thanked_thankedto_thanked的中文翻译

本文互动版的课件仅开放给老师(课件可下载至电脑)

即下载维词PC端

下载地址

(复制链接到电脑浏览器即可下载)

已经认证过维词APP的老师,可以直接使用手机号码或密码登录,还没有认证的老师,需要联系小维认证后才能登录哦。公众号后台,回复关键词“认证” 可获得认证指南。

安装成功后点击【资源】——【外刊资源】即可使用

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注