关注 中国诗歌网,让诗歌点亮生活!

大蛇是什么牌子的车_打蛇随棍上的意思_dashes

禅房习字图李元胜

毫无准备的,整个尘世

突然悬挂在他手腕上

禅房微微颤动了一下

那些从墨,从漆黑的空虚中

提起来的笔划

那些不甘心的骨头

终究要被重新按回纸上

爱过它们的人

早已渡过了银河

而我们仍旧滞留此间

他写啊写啊,走失百年的羊

一只又一只

跌跌撞撞地回来

一刀宣纸

可作汉字隔世的羊圈?

同样在滞留中

墨的孤独

拥抱着纸的孤独

而我们的孤独各自不同

他放下笔

低下来的天空触及远山

此刻之外,人间恍若茫茫留白

选自《诗刊》2018年11月刊

dashes_打蛇随棍上的意思_大蛇是什么牌子的车

STUDYING CALLIGRAPHY IN THE MEDITATION ROOM

by Li Yuansheng

Without premeditation, an entire world

suddenly hangs on his wrist.

The Zen room trembled slightly.

Those dashes and strokes

raised from the ink, from the center of a black void,

those unwilling bones

are pressed down on the paper.

Many who loved them

have passed on to the other side of the Milky Way,

but we are still here.

He writes, oh, he writes,

then a sheep, and another sheep,

dodders back after being lost for an eon.

Can this stack of paper

keep the ancient characters in the fold?

A few others also stay behind.

The lonely paper

embraces the lonely ink.

Each of us has his own loneliness.

He lays down his pen.

The low sky touches the distant mountains.

Other than this point of time,

the world seems indistinct, seems blank.

Translated by Duck Yard Lyricists

Duck Yard Lyricists is consisted of 4 devoted poetry lovers: Meifu Wang, Peter Micic, Michael Soper & Johan Ramaekers

打蛇随棍上的意思_大蛇是什么牌子的车_dashes

李元胜,1963年生。诗人、生态摄影师。1983年毕业于重庆大学电机专业。1985年开始媒体人生涯,2015年起专事写作。现为重庆市作协副主席、中国作协诗歌委员会委员,曾获诗刊年度诗人奖、人民文学奖、十月文学奖。诗集《无限事》获鲁迅文学奖。

本诗由 PATHSHARERS BOOKS(美国同道出版社)

Duck Yard Lyricists

提供翻译

一百年来,汉语新诗的发展与外国诗歌及其翻译的影响密不可分,但双方的互动也始终存在不对等的问题。随着中国当代文学的崛起,当代汉语诗歌期待在更广阔的语境中发声,同世界文学达成愈加丰富的交流与对话。

为进一步繁荣新时代诗歌,推动汉语诗歌走向世界,激励本土诗人们创作出具有世界影响力的优秀作品,中国诗歌网与美国华盛顿PATHSHARERS BOOKS(出版有季刊21st Century Chinese Poetry)合作开展汉诗英译活动。《诗刊》每期刊登的诗作及中国诗歌网“每日好诗”中的佳作,将有机会被译成英语,刊于21st Century Chinese Poetry,并在中国诗歌网做专题展示。

“汉诗英译”栏目编委会

主编:金石开、朱涛

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注