What if an equal ado were made about the ornaments of style in literature, and the architects of our bibles spent as much time about their cornices as the architects of our churches do? So are made the belles-lettres and the beaux-arts and their professors. Much it concerns a man, forsooth, how a few sticks are slanted over him or under him, and what colors are daubed upon his box.
如果在文学作品里同样追求装饰风格,《圣经》的缔造者,如同我们教堂的设计师一样,把许多的时间花在它们的门楣上,那结果会怎样?纯文学,建筑艺术和它们的教授因此而诞生,一个人切实关心的是,怎样把几根木条子斜置于他的头上方或他的脚下方,和在他的箱式房刷什么颜色。
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。