还记得上次小编给大家总结的吗?小伙伴们纷纷点赞,并表示要收藏备考(此处应有掌声

)。

为了帮助大家更好地备考,我们的“跟外交部学英语”系列又更新啦!这一期,实实在在、可可爱爱的小编

为大家总结了20个成语的译法。

近期出镜率极高的“投桃报李”到底是意译成“You scratch my back,and I’ll scratch yours”还是直译为“give a plum in return for a peach”呢?快准备好你的小本本, 答案来了↓↓

中方这么做,是出于投桃报李的情谊。

China is making such efforts toreciprocate the goodwill we receivedearlier during the pandemic.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

面对公共卫生危机,各国应当携手应对、共克时艰,而不是以邻为壑,更不应乘人之危。

In the face of a public health crisis, countries should work together to overcome the difficulties, rather than resort tobeggar-thy-neighborpractice, let alonetake advantage of others’ difficulties.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

中国政府和人民捍卫核心利益的决心和意志坚如磐石。

The determination and resolution of the Chinese government and people to safeguard their core interests arefirm as rock.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

(俄罗斯境内疫情快速发展,)中方对此感同身受,不能袖手旁观。

Chinarelatesdeeplytowhat Russia is going through and will notstand by and watch.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

中日韩三国互为近邻,邻里之间理应守望相助,加强合作。

As close neighbors, it is natural for China, Japan and the ROK to cooperate with andhelp each other during difficult times.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

很显然,美方个别人对国际社会给予中国的高度评价视而不见、置若罔闻。

Obviously, someone in the US stillturns a deaf eartointernational appraisal on China.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

所谓中方采取反制措施是企图妨碍外界获取疫情信息的说法,纯粹是无稽之谈,别有用心。

The claim that China’s counter measures are an attempt to obstruct access to information on the epidemic issheer nonsensewith ulterior motives.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

我们奉劝美方反躬自省。

We urge the US totake a hard look at itself.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

如果美方一意孤行,必将面临严重后果。

There would be grave consequences if the USwerebent on moving ahead.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

我们愿根据他们的需求,提供力所能及的支持和帮助。

We are ready to help themto the best of our abilityand in accordance with their needs.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

我们不会在伸出援手时夹杂私利、挑三拣四。

We will neverpick and choosenor attach any strings when extending a helping hand.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

中方有关企业已经竭尽全力,夜以继日、加班加点地为世界各国提供抗疫物资保障,我们会继续竭尽全力。

In fact, they have been working around the clock to provide supplies for all countries, and we will continuemaking all-out effortsin this regard.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

澳大利亚官方说得冠冕堂皇,但据我们了解,事情可能并不这么简单。

The Australian governmentposes itself as high-minded, but based on what we learn, this whole thing is not as simple as it appears to be.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

(美国)却把自己打扮成网络攻击的受害者,反复上演贼喊捉贼的拙劣把戏。

It keeps playing victim of cyber attack, likea thief crying “stopthief”.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

这个国家在网络安全问题上的虚伪性早已昭然若揭.

Its hypocrisy on the issue of cyber securitycould not be clearer.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

蓬佩奥等人在这些问题上颠倒黑白,造谣诬蔑,目的是要干涉中国内政。

Mr. Pompeo and othersconfused right and wrongand made up lies in an attempt to interfere in China’s internal affair.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

美国在前苏联国家还建立了多个生物实验室,却对其功能、用途、安全系数等三缄其口。

The US has set up many laboratories in the territory of the former Soviet Union butclammed upaboutwhat it’s doing in these labs and how safe they are.

laboratories面膜_laboratories_laboratories法国

考试用到的话

记得来小编这里打卡哦~

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注