都是各位对外刊的不尊重。

armies怎么读_armies什么意思中文_armies

外刊阅读:Day74

【英文原文】

Washington and Moscow floodedthe Korean Peninsula with arms and aid as they fueled the war between South and North seven decades ago. Now, in a fateful moment of history turning back on itself, Russia and the United States are reaching out to those same allies to supply badly needed munitionsas the powers face each other down again, this time on the other side of the globe, in Ukraine.

When President Vladimir V. Putin met North Korea’s leader, Kim Jong-un, in Russia’s far east on Wednesday, they struck what North Korea called“a satisfactoryagreement” on “the immediate cooperationmatters” between the two states, which have found common interests in opposing the United States and its allies. If any specific arms deal was struck, neither Moscow nor Pyongyang was expected to announceit. Buying weapons from North Korea or providing help for its weapons programs are violations of United Nations Security Councilresolutionsthat Russia itself votedfor.

Matthew Miller, a spokesman for the State Department in Washington, characterized the meeting as Mr. Putin “begging Kim Jong-un for help.” But it is not just Russia turning to the Korean Peninsulafor aid: Under deals worked out quietly with Washington, South Korea has been shippinglarge amounts of artilleryshells to the United States for months. It insists that it is not supplying any lethal weapons directly to Ukraine. But its shipmentsto the U.S. military help free up American stocksfor Ukraine to use in fighting Russia.

The Korean War never officially ended after the guns fell silent in a cease-firein 1953. Still technically at war, both Koreas have since engaged in an arms race, building two of the world’s largest standing armies, with large stockpilesof weapons.

【词汇注释】

(1)flood [flʌd] v. 大量涌入

(2)reach out to sb.表示愿意提供援助

(3)munition [mjuːˈnɪʃən] n. 军需品

(4)facesb. down(威风凛凛地)把某人压制下去

(5)satisfactory [ˌsætɪsˈfæktəri] adj. 令人满意的

(6)cooperation [kəʊˌɒpəˈreɪʃn] n. 合作,协作,配合

(7)announce [əˈnaʊns] v. 宣布,宣告

(8)violation [ˌvaɪəˈleɪʃ(ə)n] n. 违背,违反

(9)council [ˈkaʊnsl] n. 委员会,理事会

(10)resolution [ˌrezəˈluːʃn] n. 决议

(11)vote [vəʊt] n. 投票,选举

(12)peninsula [pəˈnɪnsjələ] n. 半岛

(13)ship [ʃɪp] v. 运输

(14)artillery [ɑːˈtɪləri] n. 火炮

(15)lethal [ˈliːθl] adj. 致命的;可致死的

(16)weapon [ˈwepən] n. 武器

(17)shipment [ˈʃɪpmənt] n. 运输,运送

(18)stock [stɒk] n. 库存

(19)cease-fire [ˈsiːsˌfaɪə] n. 停火,休战

(20)stockpile [ˈstɒkˌpaɪl] n. 大量储备

【参考译文】

Washington and Moscow floodedthe Korean Peninsula with arms and aid as they fueled the war between South and North seven decades ago. Now, in a fateful moment of history turning back on itself, Russia and the United States are reaching out to those same allies to supply badly needed munitionsas the powers face each other down again, this time on the other side of the globe, in Ukraine.

70年前,美国和莫斯科介入朝鲜战争时,大量来自华盛顿和莫斯科的武器和援助涌入朝鲜半岛。如今,历史出现了宿命的反转,俄罗斯和美国正在寻找各自在朝鲜半岛的盟友来提供急需的武器弹药,这两个大国已再次发生对峙,这次地点是位于地球另一端的乌克兰。

When President Vladimir V. Putin met North Korea’s leader, Kim Jong-un, in Russia’s far east on Wednesday, they struck what North Korea called“a satisfactoryagreement” on “the immediate cooperationmatters” between the two states, which have found common interests in opposing the United States and its allies. If any specific arms deal was struck, neither Moscow nor Pyongyang was expected to announceit. Buying weapons from North Korea or providing help for its weapons programs are violations of United Nations Security Councilresolutionsthat Russia itself votedfor.

俄罗斯总统普京周三在俄罗斯远东地区与朝鲜领导人金正恩会晤,他们就两国的“当前合作事项”(朝鲜官媒说法)“满意地达成协议”,两国已在反对美国及其盟友上找到了共同利益。如果两国达成了任何具体武器交易的话,估计莫斯科和平壤都不会宣布。从朝鲜购买武器,或支持其武器项目违反了俄罗斯自己曾投票支持的联合国安理会决议。

Matthew Miller, a spokesman for the State Department in Washington, characterized the meeting as Mr. Putin “begging Kim Jong-un for help.” But it is not just Russia turning to the Korean Peninsulafor aid: Under deals worked out quietly with Washington, South Korea has been shippinglarge amounts of artilleryshells to the United States for months. It insists that it is not supplying any lethal weapons directly to Ukraine. But its shipmentsto the U.S. military help free up American stocksfor Ukraine to use in fighting Russia.

美国国务院发言人马修·米勒将两人的见面描述为普京“乞求金正恩的帮助”。但向朝鲜半岛寻求帮助的不只是俄罗斯:按照与美国悄悄达成的协议,韩国几个月来一直在向美国运送大量火炮弹药。韩国坚称自己不直接向乌克兰提供任何杀伤性武器。但这些交付美国军方的炮弹让美国可以将自己的库存转给乌克兰,用于和俄罗斯作战。

The Korean War never officially ended after the guns fell silent in a cease-firein 1953. Still technically at war, both Koreas have since engaged in an arms race, building two of the world’s largest standing armies, with large stockpilesof weapons.

朝鲜战争在1953年签订停火协议后平息了战火,但从未正式结束。严格说来,朝鲜半岛的双方仍处于战争状态,停战以来,朝鲜和韩国都一直在进行军备竞赛,建立了在世界上位居前列的常备军和大量武器库存。

外刊阅读Day73题目:

【More Than 5,000 Dead in Libya as Collapsed DamsWorsen Flood Disaster】利比亚水坝崩溃导致洪水灾害,已有超过5,000人丧生

打卡打卡,外刊的排面在哪里?

今日打卡

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注