-THE FIRST-

President’s rage over nuts

航班腰果难吃总统发飙

Sri Lanka’s national airline said Wednesday it has stopped serving cashewsafter the country’s presidentflew into a rageover nuts served to him on a flight to Colombo.

斯里兰卡国家航空公司12日表示,已经停止其航班上的腰果供应。此前,该国总统曾乘坐该公司航班飞往科伦坡,因提供的腰果质量太差而大发雷霆。

BEHAVIOR什么牌子_behavior是什么意思_behaviors

“Returning from Kathmandu, I was served some cashews on board a SriLankan flight, but it was so bad even a dog wouldn’t eat it,” Maithripala Sirisena said on Monday. “I want to know who authorized the purchase of these nuts,” the president told a meeting of farmers.

总统迈特里帕拉•西里塞纳10日会见一群农民时说:“乘坐斯里兰卡国航的飞机从加德满都回来时,他们给我提供了一些腰果。太难吃了,连狗都不会吃。我想知道是谁批准采购了这些腰果?”

An airline spokesman said it has responded by clearing its stock of cashews – only served in business class – and would change its Dubai-based supplier.

斯里兰卡国航一名发言人说,这种腰果只在商务舱提供,公司已清空了腰果库存,并将更换来自迪拜的供应商。

behaviors_BEHAVIOR什么牌子_behavior是什么意思

This is not the first time that airline nuts have promptedoutrage. In 2014 a South Korean heiress famously ordered a Korean Air plane back to its gate to eject a cabin crew member after she was served nuts still in their packet.

这已经不是航班上的坚果第一次引发怒火。2014年,韩国某公司的女继承人因”坚果门”而臭名昭著,她迫使一架大韩航空的飞机返回登机口并勒令乘务员下机,原因是航班提供的坚果仍装在袋子里。

重点词汇

1、cashew

英 /’kæʃuː; kə’ʃuː/ 美 /’kæʃʊ/

n. 腰果(等于cashew nut);腰果树

adj. 漆树科的

2、fly into a rage

暴跳如雷;勃然大怒;大发雷霆;狂怒

3、prompt

英 /prɒm(p)t/ 美 /prɑmpt/

adj. 敏捷的,迅速的;立刻的

vt. 提示;促进;激起;(给演员)提白

n. 提示;付款期限;DOS命令:改变DOS系统提示符的风格

adv. 准时地

4、outrage

英 /’aʊtreɪdʒ/ 美 /’aʊtredʒ/

n. 愤怒,愤慨;暴行;侮辱

vt. 凌辱,强奸;对…施暴行;激起愤怒

-THE SECOND-

Japan makes clear beer

日本掀起透明饮品潮

Japanese beverage makers are increasingly producing products that look like water but taste like other drinks, betting that consumers want the taste of Coke or beer in a healthier-looking clear liquid. “The need for drinks that people can enjoy without any hesitation is one of the reasons behind growing demand for clear-color beverages in Japan,” said Ryo Otsu, a creator of a clear nonalcoholic beer that Suntory Holdings began selling in June.

日本饮料制造商正越来越频繁地生产那些貌似是水、口感却像别的饮料的产品,他们认为消费者想要的是有可乐或啤酒味道、看起来却更健康的透明饮料。三得利公司6月开售的一款无色、无酒精啤酒的发明者大津亮称,人们对可以毫不犹豫饮用的饮料的需求是透明无色饮料在日本需求上涨的原因之一。

BEHAVIOR什么牌子_behavior是什么意思_behaviors

To make it, Suntory drainedthe color from its nonalcoholic beer, added lime flavoring and increased thecarbonation. Suntory hoped the amber-colored nonalcoholic beer would catch on with office workers, who could drink it at their desks and in meetings. Last year, Suntory started selling a clear beverage that taste like tea with milk. The drink, made with real tea leaves, sold well.

为做出这种饮料,三得利公司将其无酒精啤酒的颜色去掉,加入柠檬调味剂并增加碳酸化作用。三得利希望这款琥珀色的无酒精啤酒可以受到办公室职员的欢迎,让他们能在办公桌前和会议中饮用。去年,三得利开始发售一款口感像是奶茶的无色饮料。这款由真正茶叶制成的饮料销量甚佳。

BEHAVIOR什么牌子_behaviors_behavior是什么意思

重点词汇

1、drained

英 /dreɪn/ 美 /dren/

vi. 排水;流干

vt. 喝光,耗尽;使流出;排掉水

n. 排水;下水道,排水管;消耗

2、carbonation

英 /,kɑːbə’neɪʃən/

n. 碳酸饱和;碳酸化作用

-THE THIRD-

Hoarding a mental disorder

爱囤积东西是精神疾病

Is your wardrobe this crammedand you feelcompelledto hang onto just about anything you’d ever bought? If so, it could be a sign you’ve got a new medical disorder.Hoardingis a recognized medical disorder – previously classed as a type ofobsessive compulsive disorder (OCD), where people repeat certain behaviors or thoughts.

衣柜被塞得满满的,买回来的每件东西都舍不得扔掉?这可能预示着你患上了一种新的医学失调症。囤积是医学上确认的失调症,之前曾被归类为强迫症(重复某种行为或想法)的一种。

behaviors_behavior是什么意思_BEHAVIOR什么牌子

But last month hoarding was recognized as a psychiatric disorder in its own right by the World Health Organization. “Hoarders fear making the wrong decision about what to keep and what to throw out, so they keep everything,” says Dr Stuart Whomsley, an NHS clinical psychologist. “It is a psychological condition and not a lifestyle choice,” he added.

但就在上个月,世界卫生组织将其单独列为一种精神疾病。英国国民保健体系临床心理学家斯图亚特•霍姆斯里博士说:”什么该留什么该扔,囤积症患者害怕做出错误的决定,因此所有的物品都留着。”他补充说:”这是一种心理学病症,而不是一种生活方式。

“It can be associated with other mental health conditions, such as depression and social anxiety, attention deficit hyperactivitydisorder,post-traumaticstress disorder, or OCD.” Hoarders also may haveperfectionisttendencies, be prone toprocrastinationand have problems planning and organizing.

囤积症可能与其他的精神疾病有关,比如抑郁症、社交焦虑症、注意力缺陷多动症、创伤后应激障碍或者强迫症。”囤积狂也可能有完美主义倾向,易患拖延症,无法做到有条不紊。

重点词汇

1、cram

英 /kræm/ 美 /kræm/

adj. 填鸭式学的

vi. 狼吞虎咽地吃东西;死记硬背功课

vt. 填满,塞满;死记硬背;猛吃

n. 死记硬背;极度拥挤

2、compel

英 /kəm’pel/ 美 /kəm’pɛl/

vt. 强迫,迫使;强使发生

3、disorder

英 /dɪs’ɔːdə/ 美 /dɪs’ɔrdɚ/

n. 混乱;骚乱

vt. 使失调;扰乱

4、Hoarding

英 /’hɔːdɪŋ/ 美 /’hɔrdɪŋ/

n. [贸易] 囤积;贮藏;临时围墙

v. 贮藏(hoard的ing形式)

5、obsessive compulsive disorder (OCD)

强迫症

6、hyperactivity

美 /,haɪpəræk’tɪvəti/

n. 极度活跃;活动过度

7、post-traumatic

/,pəusttrɔ:’mætik/

adj. 受伤后的

8、perfectionist

英 /pə’fekʃ(ə)nɪst/ 美 /pɚ’fɛkʃənɪst/

n. 完美主义者,追求完美的人;至善论者

9、procrastination

英 /prə(ʊ),kræstɪ’neɪʃ(ə)n/ 美 /pro,kræstə’neʃən/

n. 耽搁,拖延;拖延症

-THE FOURTH-

Gender parity to boost GDP

报告:性别平等利于经济

Better promotion of gender equality in the workplace could result in China’s GDP growing by $2.6 trillion in 2025, according to a report, which said research has shown that greater equality benefits both employer development and economic returns for all society.

根据全球管理咨询公司麦肯锡发布的一份报告,推动职场性别平等能在2025年为中国带来2.6万亿美元的GDP增长。报告称,研究表明,推动平等既利于雇主发展,也利于整个社会的经济收益。

behaviors_behavior是什么意思_BEHAVIOR什么牌子

The growth could be achieved mainly by encouraging the greater participation of women in the labor force and encouraging sectors that employ large numbers of women to become more productive, according to the report by McKinsey & Co., a global management consultancy. The report found that women account for 51% of entry-level professionals in the Chinese workplace.

根据报告,该增长主要由以下两种方式获得:鼓励女性更多地参与劳动,鼓励雇佣大量女性的行业提高生产力。报告发现,中国职场基层员工中女性占比为51%。

However, the figure fell to 22% and 11% for middle and senior management roles, respectively. “Many economies, including China, are faced with challenges of aging and a shortage of labor and technical professionals. It is undoubtedly a waste of talent if the proportion of women is low in managerial levels,” Jonathan Woetzel, director of McKinsey Global Institute said.

但在中层和高层管理人员中的占比则分别降为22%和11%。麦肯锡全球研究院院长华强生称:”包括中国在内的很多经济体面临着老龄化、劳动力和技术专才短缺的挑战。如果女性在管理人员中占比低,这无疑是一种人才的浪费。”

重点词汇

1、parity

英 /’pærɪtɪ/ 美 /’pærəti/

n. 平价;同等;相等;胎次;分娩

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注