I happen to live in a small town called Kennesaw, Georgia and this town is somewhat

notorious for a reason that you the asker of this question might find interesting.

我碰巧住在佐治亚州的肯纳索小镇,这个小镇因为某个原因臭名昭著,题主对此应该会很感兴趣。

In Kennesaw, it is the law for every household to own a gun. The law isn’t exactly enforced

– but I hope this can give some context as to what we mean by “easy” when some

responders answered that it can be quite so.

在肯纳索,法律规定每家每户都要拥有一支枪。这条法律不是强制性的——但鉴于某些答主回答说获得枪相当容易,我觉得提供这条信息可以给出一些例子来解释所谓“容易”的含义。

This however is a city law, and does not extend to the county, to our state, and certainly

not to the rest of the country and so you should also be aware that the gun laws vary

depending on where you are. You might have a hard time buying a gun in Chicago-

but it’s quite easy in Montana. Generally handguns are harder to purchase than guns

used for hunting. Every state will have a certain degree of gun culture and a father’s

right to give his son a gun is usually respected; his right to give his daughter a gun is

the theme of many shirts, and bumper stickers. Generally kids have to be 15 to receive

a handgun from their parents (or grandparents) and for hunting guns there might be

an age limit, but I can assure you it is seldom enforced.

但这只是一条城市法,并不能延伸到乡县、州,更不用说全国了,所以你得意识到枪支法规在不同地区都不尽相同。在芝加哥买枪会很艰难,但在蒙大拿州恰恰相反。一般来讲手枪比打猎用枪更难买到。每个州都拥有一定程度的枪支文化:当地的父亲给予自己的儿子一把枪的权利通常是为人所尊重的;赠予女儿枪支的权利是许多衬衫上和保险杠贴条上描绘的主题。一般来说子女要到15岁时才能从父母或祖父母那得到手枪;至于打猎用枪的赠予应该是有年龄限制的,但我可以保证它基本上都是自愿的。

The rule of thumb is that the more republican, rural, “redneck”, cowboy, or polar

bear filled the area, the more guns they have, the more relaxed their gun laws and

the easier it is to obtain a gun legally. Urban areas, blue states, places with gang

problems, “hipster” areas tend to not allow the open carry of guns, and purchasing

a gun can be a bit more difficult. You can get an idea for this with these two charts

with the guns laws being strictest starting at A and progressively less strict A-, B, B-,

C, C-, D, D- till their least strict at F. I wish I could find a chart that wasn’t so biased

– let me assure you that the residents of the orange failing states wear their Fs proudly.

单凭经验看,在倾向于共和党政策的地区、乡镇地区、乡巴佬或牛仔聚集的地区、北极熊横行或是军火盛行的地方,当地的枪支法规就会比较宽松,合法获枪也相对容易;而在市区内、蓝州*、帮派流窜地区或是嬉皮士聚集区这些地方,当地法律会倾向于禁止公开持枪,也更难买到枪支。看过下面两张图表后(A表示枪支管制最严格,沿A-, B, B-, C, C-, D, D-逐级递减,F则表示最宽松),你也能得出和我一样的结论。我本希望能找到一张没带那么多偏见的图表——我敢保证住在橙色区块的居民们会以他们的F为荣。

I’m not sure what Nebraska’s deal is here then- I can only assume that the residents

of this state would rather save their money to move to better states such as any

other state exhibit A:

我搞不懂内布拉斯加州那块是咋回事(译者注:内布拉斯加州缩写为NE)——我只能推测该州居民更宁愿把钱存起来然后搬家去更宜居的州,比如说A州。

(those mathematically inclined should use this image for a quick tornado to

people ratio).

(那些喜欢琢磨数字的人应该拿这张图去搞一个龙卷风灾害频率与其遇难人数的快速对比。)

As far as obtaining a gun illegally well this is extremely easy given that they’re

everywhere I don’t even know if its a matter of knowing a crime syndicate- although

I’m sure this does happen. If you’re a convicted felon for example, you don’t have to

be on good terms with the Mafia to get a gun- you could just as easily ask your

girlfriend to buy it for you (straw purchase). If we’re talking about getting a gun into a

place like Chicago then it can be done with precisely the same ease of driving outside

of city limits and purchasing a gun (or having someone do it for you) and then driving

back without being pulled over by the police- like hundreds of thousands do everyday.

至于非法获枪途径……这要简单得多了,因为这在哪里都行。我不清楚要拿到枪是否必须认识犯罪集团的人——当然他们肯定会参与进非法交易中。假如你是一名在逃重案犯,你也没必要和黑帮交好——你完全可以叫你女朋友帮你买一把枪(即所谓稻草收购**)。如果想把枪运进像芝加哥这样严管枪支的城市也很方便,只要驾车驶出城市行政区域去买一把枪(或让其他人帮你买),然后再带枪开车回去,路上别被警察叫住靠边就行啦——在美国每天都有成百上千人这么干。

Bonus:(附加内容):There was an article about my city in the Daily Mail.

This article made waves among my friends because the way our city is portrayed

is absolute and utter nonsense. We don’t see people walking around with guns that

often (although they absolutely do have this right to carry a gun openly), and you

could live here for years and not see one with the primary factor being how often you

shop at Walmart. We are a pretty affluent suburb of Atlanta, and they have portrayed

us like a trailer park. But the mentality they’re portraying does exist in small pockets

we just generally associate it with our more rural neighbouring towns.

这篇文章在我的朋友间引起了激烈争议,因为它对我们镇子的描述简直就是在胡说八道。我们并不常看到人们配枪四处转悠(尽管他们有这个权利),而且你大可以在这住上几年也碰不到一个带枪的人(当然这主要取决于你去沃尔玛购物的频率)。肯纳索只是亚特兰大市郊外一个及其富有的市镇,可《每日邮报》把我们镇描述成一片穷人住的拖车公园***。不过他们描绘下的镇民心态还是有小部分存在的,我们只是通常把这种心态和周边更偏远的乡镇联系起来。(这句意思有点不清,望大家指点)

*蓝州(Blue state)指大多数选民通常支持民主党候选人和民主党政策的州。

**稻草收购(Straw purchase)指真正的支付者因各种原因不能合法拥有枪支,而让别人代买,把枪放在别人的名下,归自己使用。

***拖车公园(Trailer park):此处居民因收入低于社会经济标准,以拖车、活动房屋或房车为家,而拖车型活动房屋的住宅费用远远低于建筑型房屋住宅的造价,有些活动房屋几乎没有任何舒适惬意可言。在美国的大众文化概念里,通常住拖车公园里的人们都是那些太穷而支付不起其它的任何东西的人们。

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注