星标置顶,每天一句话,学英语看天下

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

晨读第633期

01:50起词汇讲解 | 09:20起只听点评 | 22:20起原文朗读

怕太长你不听

▸「把男朋友甩了」用英文怎么说?

▸为何中韩极力反对,美国却大力支持?

▸如何科学看待排核废水这件事?

Fukushima: Japan announces it will dump contaminated water into sea

微词卡和晨读营见文末

Japan is to release more than 1m tonnes of contaminated water from the wrecked Fukushima nuclear power plant into the sea, the government has said, a decision that is likely to anger neighbouring countries and local fishers.

来源 卫报

本期47词 | 累计30069词

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

先来一则广告,我保证够精炼——

我们基于晨读内容同步更新的「长效纠音营」,

本周开始接受报名,下周课程正式开始。

如果在提高发音方面,

你希望能结合我们最新鲜的晨读语料,

又希望有经验的老师

来给你提供一对一的纠音,

这堂课值得你考虑!

之前几个月的开营,学员对我们的内容,以及纠音老师的态度和能力都相当满意。

所以这个活动,我们会一直做下去,

有兴趣的小伙伴,可以通过文中的二维码来了解和报名。

我是努力学发音看天下的分界线

好了,书归正传。

今天,我们把目光投向邻国。

扭扭捏捏好久过后,

昨天,日本终于正式官宣:

要把福岛核废水排向太平洋。

这件事(毫无疑问)立刻在日本周边引发强烈反响——

不仅仅是在中国,韩国舆论也一片哗然。

不过,在看过一圈英文报道过后,

我倒是对这件事情生发出更多疑问——

日本,为什么要选在东京奥运会召开之际来公布消息?

难道连几个月时间都等不及了吗?

东西方媒体在看待这件事情时,角度、程度有何不同?

以及最最关键的一个问题:

日本排核废水这件事,到底会带来多大的环境影响?

就这些问题,我们结合多方报道,一个个说起。

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

老规矩~先讲英文,对外语不感冒的朋友扫描下面二维码可以进入「纯净」干货版:

关于日本方面的最新决定,来看英国《卫报》刊载的路透社报道,标题上来就是:

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

Fukushima,福岛,位于日本东北部的一个县。

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

日本一共有 43 个县,如果省级行政单位(都、道、府、县)全部加在一起就有 47个。

按面积来算,福岛在其中还是比较大的,仅次于北海道和岩手县;不过人口不算多,只有 100 万出头。

但是,就这个地多人不多的地方,却因为 10 年前的一场核事故而被世人所知。

contaminate英语_contaminate造句_contaminate

但是 10 年过去,这陈年旧账仍未了。

所以就在刚刚,日本宣布:将会把受污染的核废水倾倒入海中。

先看谓语,这里的“宣布”平平无奇:

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

contaminate造句_contaminate英语_contaminate

announce 后面的宣布内容是个从句,完整说来就是:

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

XX announces that…

而从句开头的主语 it 指的当然就是日本(Japan)了。

contaminate英语_contaminate造句_contaminate

再来看从句的谓语:

dump 这个词非常实用。如果后面跟的是人,所谓 dump sb. ,指的就是结束跟 XX 的恋爱关系——说的直白点,就是把 XX 给甩了。

实用例句来一个:你听说了吗?她把男朋友给甩了!

Did you hear she dump her boyfriend?

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

当然更多的时候,尤其是新闻里面,我们看到的是 dump sth.,这通常是有两种可能——

第一,如果是在财经语境下,dump sth. 指的是倾销商品,即以超乎正常的低价向别的国家进行商品销售,为的是打击当地竞争对手,快速占领市场。

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

除此以外,dump 更常见的意思就是原文这里的丢弃、废弃:

但注意:dump 可不是一般的倒垃圾,而通常是指把东西扔在了不该扔的地方。

比如,太多的有毒废料正在向大海里倾倒:

Too much toxic waste is being dumped at sea.

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

所以在这里,dump的措辞就相当精当了。而且用到的句式是 dump sth. into sea,意思是把 XX 倾倒入海。

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

接着看宾语,这个惹人烦的东西叫:

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

重点词当然是 contaminated, ≈polluted,意思是受污染的:

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

它所脱胎的动词 contaminate 本来就是污染、弄脏的意思,≈pollute。

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

举个例子,饮用水被污染了:

The drinking water has been contaminated.

动词 contaminate + (e)d变成形容词 contaminated以后,在各种语境中也很实用——

受污染的食物:contaminated food;

受污染的土壤:contaminated soil;

contaminate英语_contaminate造句_contaminate

引申一步,受毒害的心灵:contaminated mind

具体情况来看正文:

日本宣布将要释放超 100 万吨的受污染废水。

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

contaminate英语_contaminate造句_contaminate

先来看这句话的时态:be to do sth.,非常典型的将来时用法,表示将要做某事,比 will/shall to do sth. 更加正式。

所以这是个比较官方的态度,说日本将要……

release,释放。注意:它的意思其实跟标题中的 dump 差不太多。

只不过相较于 dump 那种倾销、乱倒的内涵,release 要更加中性,就是释放、放出来的意思,至于放多还是放少、放得坏还是放得好,再所不问。

不过这里后面紧跟就讲:这次「放水」,量还真不少:超过 100 万吨。

这里语言点就一个细节:tonne 的拼法。

大家一眼就会觉得 tonne 和我们另外学的词 ton 拼法都一样,而且意思好像也一样,都表示吨。甚至有英语老师可能会告诉你,这两词的区别可能就是英国人和美国人的使用习惯不同而已。

但今天,我在这里严谨地告诉你:

ton 和 tonne 这俩词的意思其实是不一样的~

虽然 ta 们的念法都一样,但这里 tonne 准确的理解应该是 公吨,也就是我们从小学的计量单位:1 吨等于1000 千克。

contaminate造句_contaminate英语_contaminate

但是 ton 则是一个英制的计量单位,而且还要分成是 long ton(长吨)以及 short ton(短吨)。

「长吨」英国人用的比较多,一个长吨(a long ton)= 2240 磅;

而「短吨」(short ton)美国人用的比较多,相当于是 2000 磅。

contaminate造句_contaminate英语_contaminate

所以你要是数学好,其实就能搞明白 tonne 和 ton 之间的区别:

1 tonne 约等于 1.1 short ton,或者是 0.98 long ton,也就是说:

tonne 代表的单位重量介于 short ton 和 long ton 之间。

contaminate造句_contaminate_contaminate英语

小结一句,原文这里的 tonne 就是我们中国这边日常使用的吨的概念,而 ton 则是英国、美国使用的吨的概念。

contaminate造句_contaminate英语_contaminate

好了说回这里:日本将要释放超过 100 万公吨的受污染废水,从哪里来的呢?

从已遭彻底毁坏的福岛核电站。

这些水要排往哪里呢?直接就进海里面了(蓝色下划线):

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

注意上面说的废水来源:核电站 (nuclear power plant) 现在已经是 wrecked(红色框框)。

wreck 它本来做动词指的就是破坏、毁坏。

因此这里加 -ed 变形容词的 wrecked,意思就是被毁坏的。甚至说的更直白,是被完全毁掉的。

contaminate造句_contaminate英语_contaminate

所以这里光剩下的,是一个毁坏殆尽的福岛核电站,要把这里面流出的超100万吨的废水排入大海。

关键这个消息的来源,就是日本政府:

contaminate造句_contaminate_contaminate英语

对此带来的影响——这一决定可能会惹怒邻国和当地渔民。

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

这里先说语法结构:其实它不是一个完整的句子,把修饰性成分拔干净以后,就剩下俩词——a decision。

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

所以整个这部分,相当于是前面这一长串的日本政府所表述的内容的同位语,即这样一个决定(a decision that…)

contaminate造句_contaminate英语_contaminate

接着看 that 引导的从句:

contaminate造句_contaminate英语_contaminate

anger(红色框框) 是动词,anger sb. 就是惹怒 XX、惹恼 XX,很好理解。

两类群体可能被惹恼:一个就是邻国neighboring countries(蓝色下划线),而且 country 还是复数,看来不止一家;

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

再者就是日本本地、特别是福岛的渔民。

contaminate英语_contaminate造句_contaminate

在这里我先特别说一个细节——

《卫报》这篇文章在我昨天上午选取的时候,ta 原来最后这句的措辞是说:日本政府的决定可能会惹恼像韩国这样的一些邻国。

contaminate英语_contaminate造句_contaminate

不过没想到,仅仅过了一个小时,这句话就被改成了各位现在看到的这样:不仅仅是惹恼像韩国这样的邻国,还有日本的本国渔民。

contaminate造句_contaminate英语_contaminate

可见,这起事件的波及对象已经远不止是韩国了。

contaminate造句_contaminate英语_contaminate

说实话,时光荏苒,

掐指一算,

这场震惊世界的福岛核事故,已过去整整10年。

实际上,10 年前发生的那一切,解释起来并不复杂——

它就是基于核电站工作的一个最基本的原理:装在反应堆当中的核燃料通过核裂变释放出热量,再由热量驱动蒸汽机来发电——这就是核电站的发电原理。

但是核燃料有个问题:这种核裂变反应不是说停就能停,所以即便不用它发电了,这些热量也会源源不断地产生,所以就需要在反应堆的堆芯外面不断地灌入水流,把堆芯中燃料棒产生的热量给带走。

所以这就是为什么很多国家的核电站都得建在海边,因为这样才可以源源不断地引入海水,来给反应堆降温。

福岛核电站也不例外。

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

恰恰在 10 年前的 2011 年 3 月 11 号,在日本东北部发生了高达 9 级的大地震。

实际上,并不是地震本身把福岛核电站给震裂、震垮了。这家电站在设计之初,就充分考虑到了地震的威胁,所以即便这次地震高达罕见的 9 级,也没有直接震垮电站,只是把外部给核电站供电的线路给切断了。

不过也还好,核电站都有自己的备用发电机组。

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

但是接下来才是悲剧的真正开始……

由地震所引发的海啸在 10 分钟过后突破了福岛核电站的防波堤,并迅速淹没大量厂房,而位于地下的备用发动机组统统进水报废。

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

没有了发电机组的供电,原本负责把海水引进反应堆的冷却系统就只能够失灵了。

于是接下来,反应堆当中的燃料泵温度越升越高,融化到一定程度后就开始溶解成液态。

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

这个过程为什么极其危险,甚至酿成了我们后面看到的福岛核电站三座反应堆的接连爆炸呢?

其实原理就是——燃料棒的表面有一种稀有金属,叫做锆,ta 的本来作用是保护燃料棒的温度不至于过高,同时又能让核反应持续进行。

但是当反应堆内的温度已经高到 2800 摄氏度,锆这种元素就会变得很活性,它会跟蒸汽还有水进行反应,产生一种我们谁都知道的可燃可爆气体——氢气。

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

没错!我们看到那么厚实的反应堆的水泥墙都能发生爆炸,它的直接原因就是堆芯熔化后,高温中产生的氢气把整个反应堆给炸掉了。

后来,虽然这些反应堆又再次被封上了,但里面的核反应还会一直地进行下去。

所以解决这个问题没有别的办法,就只有不断地向反应堆里注入海水——而且跟正常核电站里面注入冷却水的操作还不太一样。

因为正常情况下这些冷却水是可以循环使用的,并且辐射也不会超标,但由于福岛核电站的反应堆出现泄漏,再加上原有的冷却水的控制系统损坏,所以这些引入的海水中,有相当一部分没有办法循环使用,ta 们在进到反应堆带走了热量以后,又得再被排出来。

这个量我看《卫报》的报道,大概一天是 140 吨。

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

当然,这些带有核辐射的废水自然不能够直接往海里倒,所以日本政府就从10年前开始,在福岛核电站的旁边拼命地盖罐子,要把水装罐子里。

这 10 年下来,整个废水量已经达到了 125 万吨。那得装多少个罐子?答案是超过 1000 个。

contaminate造句_contaminate_contaminate英语

contaminate造句_contaminate_contaminate英语

而且照现在的情况,我看《纽约时报》讲:在未来的几十年里,这些个放射性废水还会源源不断的产生,所以罐子就算再多,它也会用完。

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

contaminate造句_contaminate_contaminate英语

于是日本政府和福岛核电站的业主(东京电力公司),其实早在好几年前就开始琢磨:怎么把这 1000 多个罐子里的水给倒掉。

但显然也是受到了民众的强烈抗议,还有安全方面的顾虑,所以这几年下来,日本政府的态度一直是扭扭捏捏——过一阵子就出来放个话,说「可能」要把放射性的水排进海里,而一遇到公众稍有反应,就又把这议题按下不表了,就跟《狼来了》的故事似的。

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

一直是到了今年,准确讲就在上个星期,说是「基本」决定将核污水排入大海。

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

但之所以说是「基本」决定,是因为本周日本政府还将为此召开内阁会议——于是乎,就有了昨天早上在内阁会议过后,日本政府立刻宣布:正式决定要在未来两年时间里,开始把存储的100多万吨水倒入太平洋。

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

此言一出,ta 所引发的反响其实想都不用想。日本本国的渔业协会,还有最主要的邻国韩国、中国都直接表达了强烈不满。

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

contaminate造句_contaminate英语_contaminate

一些比较激进的环保组织,比如「绿色和平」,我看也是第一时间发声明反对。

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

contaminate造句_contaminate_contaminate英语

所以这其实牵出一个很直接的问题:

日本为什么要赶在这个时候,特别是东京奥运会即将开办之际,去做出这样一个注定影响力比较负面的决定?

换句腹黑点的话来讲:就算你下定决心要这么干,为什么不能等到奥运会过后再放出消息呢?

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

其实这个问题背后牵出的日本现实处境,简单概括就一句话:

日本,实在是拖不下去了。

早在一年多前(那会儿还没有疫情的消息出来,东京奥运会原本是按计划要在七八月份举行的),我看路透社的报道就说:东京方面为了避免影响国际形象,打算把排放污水的决定推迟到奥运会过后。

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

但结果没想到,奥运会又推迟了一年。

所以日本政府看来是再也拖不下去了。

根据《卫报》的说法,现在福岛核电站旁边用来修建罐子存储废水的土地,最迟到明年8月底就用光了。

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

而且即便做出决定说要把这些污水给倒掉,但也不是说倒就能倒掉的,还得对这些废水进行减害化、无害化处理。

按照目前公布的时间轴,光是对这些现有的废水进行处理,准备的时间就会花去两年;

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

而全部排完可能要花费17年甚至多达30年。

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

contaminate英语_contaminate造句_contaminate

contaminate造句_contaminate_contaminate英语

所以这么一算就知道,即便是现在开始做污水处理,要在这些现有的罐子用完之前完成污水处理,都不一定能来得及。

contaminate造句_contaminate_contaminate英语

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

此外,日本这次官宣排放核废水,另一个值得关注的点就是:

国际舆论的反应。

对此,我觉得整体上用两个字来概括——冷淡。

基本上除了中国、韩国媒体以外,西方国家普遍对这件事并不上心。

在日本做出决定的第一时间,美国这些主流媒体,比如《纽约时报》根本没有做出关注:

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

而英国《卫报》作为一家特别注重环保议题的媒体,几乎算是唯一一家在第一时间就发出报道的西方严肃纸媒。

contaminate造句_contaminate英语_contaminate

所以仅从热情来看,西方舆论对这件事是普遍不关心。

甚至我还注意到两点——

第一,就是反应比较激烈的中国和韩国官方。

我们的外交部第一时间就在网站上发表了声明,认为日本的做法极其不负责任,并表示要保留进一步作出反应的权利。

contaminate英语_contaminate造句_contaminate

contaminate造句_contaminate_contaminate英语

而韩国高级别官员第一时间的反应也是强烈反对,并说叫“高度遗憾”。

contaminate造句_contaminate_contaminate英语

但是至少到目前为止,我看中韩两国倒是还没有提出非常实质性的一些反制措施。

值得注意的是,昨天上午日本的官宣决定刚刚出来,美国国务院就在它的网站上发表了一份声明,表达对日本方面的理解和支持。

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

路透社昨天新闻的标题就叫做:「美国表达对日本的支持」。

contaminate英语_contaminate造句_contaminate

在这份声明当中,美国国务院的原话就说:“在这一独特而具有挑战性的情况下,日本已经权衡了多个选项和后续的影响,并且决定也是透明的,并且似乎采取了一种符合全球公认的和安全标准的做法。”

你看,这为小弟辩解维护的态度也是没谁了。

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

再看看这份声明出来的时间——就在昨天早上日本官方决定出来时,考虑上时差的话,正值美国那边的大半夜,所以是加班加点赶在第一时间上线表达的支持。

而且这很明显反映出日方在做出决定前,早就跟老大哥充分沟通过,已经事先得到了美国人的支持。

再加上西方舆论要么不关心,要么对日本的做法表示理解甚至肯定,所以从目前的情况来看,日本坚定的把排水这条路走到黑,看来是很难回头了。

但是这就引出了一个终极问题——按照日本目前公布的放水方案,到底这么做合不合理?有没有问题?

这事我觉得得从理论和现实两个层面来看。

从理论上来讲,我看《福布斯》杂志的网站还专门登出了一篇文章来论证日本这套方案的合理性。

contaminate英语_contaminate造句_contaminate

简单来说,就是日本的这批核废水倒也不是直接排放,而是要经过一套叫「多核素去除设备」的液体处理系统来操作。

这套系统名字听着很复杂,但其实可以简单说成:水当中可能造成放射性污染的一切物质,除了有一种元素以外,其它通通可以给筛出来处理掉。

contaminate英语_contaminate造句_contaminate

这种系统无法去除掉的放射性元素就是氚(红色框框),它其实是氢的同位素。虽然是一种放射性元素,但它的辐射强度却比其他的放射性物质要弱,而且弱很多。

按照这篇福布斯的文章,排出来的核废水经过处理以后,里面尽管依然含有「氚」这样的放射性元素,但它的辐射剂量大体只相当于4 根香蕉或者是1袋家庭装的薯片。

换言之,这种处理过后的水,它的辐射水平已经安全到可以忽略不计。

contaminate造句_contaminate_contaminate英语

这篇文章还借一些相关领域的科学家之口,认为像「绿色和平组织」等反对派的说法是小题大做,是不懂氚的辐射风险和化学性质。

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

这些科学家其实早在 10 年前福岛出事的时候就建议:应该用大概10年的时间,慢慢地将这些含有氚的废水排放到太平洋当中去。

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

这篇文章的说法总归就是:这些核废水当中的微量放射性元素不会、也从来没有对人类和环境造成过伤害。

contaminate英语_contaminate造句_contaminate

当然,理论终归是理论。现实当中,我觉得重要的是两个问题——

第一,就是废水处理到底达标还是不达标,目前都是日本自说自话,到底做不做得到,是否能坚持把这100多万吨水都按标准来做到,外界无从监管。

第二,就是一个最常识性的问题:太平洋不是日本一家开的,要把你家的废水往大家的公海、甚至别国的领海里面倒,是不是应该跟这些相关国家多做沟通,是不是应该建立一套国与国之间的协作机制?

所以我觉得,一个既符合科学也符合国际政治逻辑的操作,应该是在日本与国际社会,特别是与相关邻国间达成共识的情况下来进行废水倾倒的操作。

或者退一万步讲,就算日本实在没辙,只能往海水里排,也至少应该拿出该有的合作态度,把国际机构和相关国家纳入到后续处理这批废水的监管当中来。

所以综上所述,我的个人观点——

第一,我们要科学理性地去面对这批排向大海的废水。

目前阶段,因为各种观点都存在,我想公众需要的,不必过分恐惧,也不能过分乐观。需要的是更多专业人士的参与,一个有国际公信力的机构的意见。所以我想,目前最有发言权的应该是国际原子能机构IAEA,他们的调查研究和最终结论,对我们形成判断很重要。

当然,在权威机构的调查出来前,我看到这两天网络上大家都很担心。我倒是想一个带点「小心机」的自我安慰,就是日本敢把这废水倒在自家海里,首当其冲的是 ta 自家的渔民,自家的国民。所以如果日本对这波操作心里没点数的话,其实受伤害最大的恰恰是日本国民自己。

所以这么反推的话,也许这件事的科学风险,还是可以有效控制住,关键是要落实到位,不要隐瞒,不能拉垮。

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

第二,在地缘政治的立场上,我们一定要据理力争,不管是出于自身的安全、还是国际上的尊严,我们都要亮出自己的话语权。

如果能够在这件事上争到日本核废水排放的监管权,我想对于中国树立国际地位、主导区域秩序将是一个良好的契机。

所以后续预测就简单一句——

这些废水,

可能终究还是要倒进太平洋,

但 ta 带来的,

希望不会是一场生化危机,

但至少免不了的,是地缘政治的较量。

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

来自 “别空想,要行动” 晨读营的学生笔记:

contaminate_contaminate英语_contaminate造句

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

contaminate_contaminate造句_contaminate英语

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

contaminate英语_contaminate_contaminate造句

欢迎有定制需求的学校和老师联系小沈老师(tigerteacher2019)。

633期微词卡

dump

[dʌmp] v. (尤指在不合适的地方)丢弃,扔掉,倾倒

contaminate

[kənˈtæmɪneɪt] v. 污染;弄脏

wreck

[rek] v. 破坏;损坏;毁坏

One Word, One World

今日重点词:

contaminate

重点词造句练习:

水库遭到污染后,清水便以稀而贵了。

(参考例句下期公布)

上期参考例句

He mourned for his valiant men.

日本排核废水,你支持还是反对?

欢迎留言

原文 :

?action=click&module=News&pgtype=Homepage

编辑 | 牛轧糖校对 | 橙子排版 | W剪辑 |阿锚 朗读 | 庞超&Diana

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注