考研新资讯
早起了吗?
有些同学担心努力不够,会倾向于采用“时间来补”的学习方式。
到了冲刺阶段,大家的作息时间肯定会有一定程度的调整,给大家一个冲刺阶段的作息时间表,供大家参考!
作息调整
有可能你的对手没有想象中的那么卷。
同学们都怎么安排自己的时间呢?赶紧投票告诉唐叔吧!
你的作息调整了吗?
今天的外刊难吗?
读完记得告诉我~
外刊阅读:Day90
【英文原文】
LOS ANGELES — For more than a century, California has been the state where people flockedfor a better life — 164,000 square miles of mountains, farmland and coastline, shimmeringwith ambitionand dreams, money and beauty. It was the cutting-edgesymbol of possibility: Hollywood, Silicon Valley, aerospace, agriculture and vineyards.
But now a punishingdrought — and the unprecedented measures the state announced to compelpeople to reduce water consumption — is forcing a reconsideration of whether the aspiration of untrammeledgrowth that has for so long been this state’s driving engine has run against the limits of nature. The 25 percent cut in water consumption ordered by Gov. Jerry Brown raises fundamental questions about what life in California will be like in the years ahead, and even whether this state faces the prospectof people leaving for wetter climates — assuming, as Brown and other state leaders do, that this marks a permanentchange in the climate, rather than a particularly severe cyclicaldrought.
This state has survived many a catastrophebefore — and defied the doomsayers who have regularly proclaimedthe death of the California dream — as it emerged, often stronger, from the challenges of earthquakes, an energy crisis and, most recently, a budgetary collapse that forced years of devastating cuts in spending. These days, the economy is thriving, the population is growing, the state budget is in surplus, and development is exploding from Silicon Valley to San Diego; the evidence of it can be seen in the construction cranes dottingthe skylines of Los Angeles and San Francisco. But even California’s biggest advocates are wondering whether the severity of this drought, now in its fourth year, is going to force a change in the way the state does business.
【词汇注释】
(1)drought[draʊt] n. 旱灾,干旱
(2)flock [flɒk] v. 群集,蜂拥
(3)shimmer [ˈʃɪmə(r)] v. 闪烁,闪耀
(4)ambition [æmˈbɪʃn] n.雄心,抱负
(5)cutting-edge [ˌkʌtɪŋ ˈedʒ] adj. 前沿的
(6)punishing [ˈpʌnɪʃɪŋ] adj. 严重的
(7)unprecedented [ʌnˈpresɪdentɪd] adj. 前所未有的
(8)compel [kəmˈpel] v. 强迫,迫使,使必须
(9)aspiration [ˌæspəˈreɪʃn] n. 渴望,志向,抱负
(10)untrammeled [ʌnˈtræmld] adj. 自由自在的,不受约束的
(11)prospect [ˈprɒspekt] n. 发生的可能性
(12)permanent [ˈpɜːmənənt] adj. 长久的;永久的
(13)cyclical [ˈsaɪklɪkəl] adj. 周期的
(14)many a许多的,大量的(用于修饰单数名词)
(15)catastrophe [kəˈtæstrəfi] n. 灾难
(16)proclaim [prəˈkleɪm] v. 宣布;宣告
(17)thrive [θraɪv] v. 兴旺,繁荣;茁壮成
(18)surplus [ˈsɜːpləs] n. 盈余,顺差
(19)dot [dɒt] v. 点缀
【参考译文】
LOS ANGELES — For more than a century, California has been the state where people flockedfor a better life — 164,000 square miles of mountains, farmland and coastline, shimmeringwith ambitionand dreams, money and beauty. It was the cutting-edgesymbol of possibility: Hollywood, Silicon Valley, aerospace, agriculture and vineyards.
洛杉矶——一个多世纪来,加利福尼亚一直吸引着人们纷至沓来,追寻更美好的生活——16.4万平方英里的山区、农田和海岸线,闪耀着野心和梦想、金钱和美女。它是一个迷人的象征,代表着种种机会:好莱坞、硅谷、航空航天业、农业和葡萄园。
But now a punishingdrought — and the unprecedented measures the state announced to compelpeople to reduce water consumption — is forcing a reconsideration of whether the aspiration of untrammeledgrowth that has for so long been this state’s driving engine has run against the limits of nature. The 25 percent cut in water consumption ordered by Gov. Jerry Brown raises fundamental questions about what life in California will be like in the years ahead, and even whether this state faces the prospectof people leaving for wetter climates — assuming, as Brown and other state leaders do, that this marks a permanentchange in the climate, rather than a particularly severe cyclicaldrought.
人们希望它不受约束地发展,长期以来,这一直是推动该州增长的动力,但现在,严重的干旱——以及前所未有的措施,该州宣布要强制大家减少用水量——让人不得不重新考虑,这个愿望是否已经达到了大自然的极限。州长杰里·布朗(Jerry Brown)下令削减25%的用水量,这提出了根本性的问题:如果像布朗和该州其他领导人假设的那样,这不是一次特别严重的周期性干旱,而是标志着气候发生永久性的改变,那么加州未来几年的生活会是什么样?人们是否甚至会离开加州,前往气候更湿润的地方?
This state has survived many a catastrophebefore — and defied the doomsayers who have regularly proclaimedthe death of the California dream — as it emerged, often stronger, from the challenges of earthquakes, an energy crisis and, most recently, a budgetary collapse that forced years of devastating cuts in spending. These days, the economy is thriving, the population is growing, the state budget is in surplus, and development is exploding from Silicon Valley to San Diego; the evidence of it can be seen in the construction cranes dottingthe skylines of Los Angeles and San Francisco. But even California’s biggest advocates are wondering whether the severity of this drought, now in its fourth year, is going to force a change in the way the state does business.
加州以前也经历过很多灾难——而且也有很多灾难预言者经常宣布“加州梦”已成泡影——但当它从挑战中恢复时,加州往往会变得更强大;这些挑战包括地震、能源危机,以及较近期的预算危机,迫使他们不得不以极大的幅度削减支出。如今加州经济蓬勃发展,人口不断增长,预算也有盈余,从硅谷到圣地亚哥,很多地方都出现爆炸式增长;点缀在洛杉矶和旧金山天际线的塔吊,就是这种现象的明证。但是,这场旱灾目前已进入第四个年头,就连加州最热烈的拥护者都在猜测,它的严重程度是否会迫使该州改变它的运转方式。
外刊阅读Day89题目:
【Germany, the Green Superpower】德国,超级绿色大国
打卡打卡,同学们记得参与打卡!
写出来和默读一遍的效果真的完全不一样!
今日打卡
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777