美国新冠肺炎疫情持续升级。当地时间7日,白宫照例举行了新冠肺炎疫情记者会。

imperial_Imperile_imperil

“要控制花在世卫组织上的钱”

在记者会上,特朗普表达了自己对世卫组织的不满,称世卫组织太“以中国为中心”。

特朗普说,世卫组织从美国获得了大量资金,美国支付了大部分或大份额会费。他威胁称将暂停向世卫组织提供资金,因为世卫组织反对他颁布的旅行禁令。

但当记者随后追问时,特朗普又改口了:“我正在调查。”

In his regular press briefing on the coronavirus pandemic on Tuesday evening, U.S. President Donald Trump expressed displeasure with the World Health Organization (WHO), saying it was too “China-centric.”

Trump then threatened to withhold U.S. funding because they disagreed with him on his coronavirus travel ban.

But when pressed by reporters afterward, Trump said, “I’m looking at it.”

对此,中国外交部发言人赵立坚在8日的例行记者会上表示,中方将一如既往坚定支持世卫组织工作,支持世卫组织在全球抗疫合作中继续发挥领导作用。

赵立坚称,在当前形势下,美方表示将暂停向世卫组织缴纳会费,将对国际抗疫合作产生消极影响。希望各国同舟共济,守望相助,共同为全球抗击疫情做出贡献。

China will continue to support the work of the World Health Organization (WHO) and its role in coordinating the global fight against the coronavirus pandemic, China’s Foreign Ministry spokesperson Zhao Lijian said on Wednesday at a daily press briefing held in the wake of the U.S. threat of withholding funding to the WHO.

Zhao said the U.S. move would have a negative impact on the international community.

“All parties should work together and contribute to the global effort in the fight against COVID-19,” he said.

imperial_Imperile_imperil

“没看到白宫1月份的新冠病毒预警备忘录”

而对于白宫贸易顾问在1月份就曾写过一份新冠病毒预警备忘录,特朗普则表示不曾看到。

据报道,美国白宫国家贸易委员会主任纳瓦罗曾在今年1月底警告称新冠病毒可能是一种“全面爆发的流行病”,将危及数百万美国人的生命。

特朗普还指出,有证据表明,非裔美国人新冠肺炎感染率较高,美国政府正在积极应对疫情对于非裔美国人社区影响日益严重的问题。

The presidentsaid he did not see an early written warning about the pandemic from a top White House aide.

Trump’s trade adviser, Peter Navarro wrote a memo in late January warning the White House that the potential for “a full-blown pandemic” caused by the novel coronavirus, could be “imperiling the lives of millions of Americans,” The New York Times first reported Monday.

Trump further added that evidence shows African Americans are having higher rates of COVID-19 infection in the United States and his administration is actively engaging on the problem of increased impacts on the African American community.

imperil_imperial_Imperile

“我们不需要呼吸机了”

新冠肺炎确诊病例持续攀升,曾有报道称美国呼吸机等医疗物资一度匮乏。

而特朗普7日在记者会上透露,联邦政府储备了8675台呼吸机,可供给有需要的州使用,另有11万台呼吸机将在未来几周内交付。

“我认为我们不需要呼吸机了。”特朗普说,美国得为以后做准备,可以帮助其他国家解决呼吸机短缺的难题。此外,特朗普再次重申希望重启美国经济。

The federal government had 8,675 ventilators in a national stockpile available to states who need them, while another 110,000 are to be delivered in the coming weeks. “I don’t think we’ll need them,” the president said. “But we’ll have them for the future and we’ll also be able to help other countries who are desperate for ventilators.”

The president also reiterated that he wanted to reopen the U.S. economy. “We want to get it open soon, that’s why I think maybe we’re getting to the very top of the curve,” Trump said.

Imperile_imperil_imperial

imperil_imperial_Imperile

事实上,美国的新冠肺炎疫情形势不可谓不严峻。纽约市死于新冠肺炎的人数已经超过了“9·11”事件的死亡人数。截至当地时间7日晚,纽约市因新冠肺炎死亡的人数超过4000,占全美死亡人数的30%,超过“9·11”遇难的2977人。

Meanwhile, New York City’s coronavirus death toll surpassed the number of people killed in the World Trade Center on 9/11.

On that date in 2001, 2,977 people were killed when terrorists attacked the city.

According to counts released by the city, 3,202 people have died of COVID-19 as of Tuesday afternoon.

Johns Hopkins University, which has been tracking cases from multiple sources, later reported 4,009 deaths in New York City as of Tuesday evening – 30 percent of all U.S. coronavirus deaths.

根据美国约翰斯·霍普金斯大学公布的全球实时疫情数据,截至北京时间8日18时,美国新冠肺炎确诊人数已接近40万,死亡人数接近1.3万。美国此前建模预测,全美新冠肺炎死亡人数或将多达24万人。

The total number of confirmed cases in the U.S. reached 399,929, with 12,911 deaths, while a total of 22,539 people have recovered, according to Johns Hopkins.

Trump’s coronavirus task force previously projected, based on models, that as many as 240,000 people in the United States could die in the pandemic.

Imperile_imperil_imperial

imperial_imperil_Imperile

而美国这两天另一个闹得沸沸扬扬的消息,就是“罗斯福”号舰长克罗泽被免职一事→点击链接,阅读原文:

当地时间7日晚,下令辞掉克罗泽的美国代理海军部长托马斯·莫德利也宣布辞职了,并且已为辱骂克罗泽而道歉。美国国防部长埃斯珀在推特上表示,莫德利是“自愿辞职”的。

此外,格伦·费恩被免除美国国防部代理监察长一职,此前他一直负责监督政府涉及金额超过2.3万亿美元的冠状病毒大流行经济刺激方案。

In other U.S. news, Acting U.S. Navy Secretary Thomas Modly resigned hours after he had publicly apologized for a profanity-laced upbraiding of the officer he removed as captain of the coronavirus-stricken USS Theodore Roosevelt.

U.S. Defense Secretary Mark Esper announced Modly’s resignation on Twitter, saying the Navy’s top civilian had “resigned of his own accord.”

Glenn Fine, acting inspector general for the Department of Defense, who was to oversee the government’s 2.3-trillion-U.S.-dollar coronavirus response, was removed.

He was named last week to chair a committee acting as a sort of uber-watchdog over the response, including health policy and the massive economic relief package, the largest in U.S. history.

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注