今日话题

这是一个关于生命与勇气的故事。

16年前,一对双胞胎出生了,但她们的身体连在了一起…

她们的医生曾断言:她们不太可能活多久,存活率只有百万分之一。

cherishing_cherishing怎么读音_CherishingJoe

姐妹花刚出生的照片;图片来自《每日邮报》

但最近,这对带着 “百万分之一”的运气,生活到现在的奇迹女孩,与家人庆祝16岁的生日。

cherishing怎么读音_cherishing_CherishingJoe

英国《每日邮报》这两天报道了姐妹花庆祝16岁生日的故事。

“奇迹姐妹花”Zainab 和 Jannat 不仅长得美,还是一对学霸!她俩一位计划申请剑桥大学,一位计划申请牛津大学。

我们先来感受一下她俩的颜值和气质。

图片来自《每日邮报》

身材纤细,气质自信优雅,衣品也很好。

还有一双逆天的大长腿!

CherishingJoe_cherishing怎么读音_cherishing

图片来自《每日邮报》

她俩的成绩,在中学里,一直名列前茅!

Today they are promising A* pupils at the top of their school in east London.

如今她俩在东伦敦的一所中学上学,是学校里的尖子生,前景光明。

A*意味着她俩的成绩处在所有学生成绩的前8%左右。

对于未来的职业规划,她俩也志存高远。一位想当医生,一位想当律师!

Zainab hopes to go to Cambridge and become a paediatrician at Great Ormond Street. Jannat, who is studying three languages, plans to go to Oxford and hopes to become a lawyer.

Zainab打算去剑桥大学,打算毕业后在伦敦的大奥蒙德街医院(她俩接受身体分离手术的医院)当一名儿科医生!而Jannat正在学习三门语言,计划申请牛津大学,理想职业是律师。

01

这对看似被命运眷顾的美女姐妹花,出生时,却经历了常人难以想象的痛苦。她们从胸腔到腹部连在一起,共享一个肝脏。

The girls were separated at six weeks old in a pioneering four-and-a-half hour operation by a 20-strong surgical team at Great Ormond Street Hospital.

姐妹花活到6周的时候,接受了长达4.5小时的超高难度身体分离手术。为她们做手术的是伦敦的大奥蒙德街医院的20位顶尖外科医生。

当她们仅活到10岁的时候,已经被视为医学奇迹。

英国《镜报》在2012年就发文,称她俩为“奇迹公主”。

cherishing怎么读音_cherishing_CherishingJoe

这是一对奇迹公主:孪生连体姐妹花庆祝10岁生日;生存期惊呆医生。图片:截取自 《镜报》官网

cherishing怎么读音_cherishing_CherishingJoe

图片:《镜报》官网

这对姐妹花能过上寻常小女孩的生活,在性格和学业上都有良好的发展,离不开她们坚强伟大的父母。

她们的父母有什么不一般的地方?

cherishing怎么读音_cherishing_CherishingJoe

图片来自《每日邮报》;姐妹花与父母的合照

她们42岁的父亲Luther是一名业务发展总监。他对两位女儿的成就和野心非常骄傲。他坚信俩女儿一定能实现理想。

” I am the luckiest father in the world. When I see these two I feel that God gave me a gift. We are still cherishing it. Every day. They have made us both very proud,” he said.

”我是世界上最幸运的父亲。当我看到她俩的时候,我觉得上帝给了我一份礼物。我们至今非常珍惜这份礼物。每一天都很珍惜。她俩让我跟妻子非常骄傲,“他说。

‘They are a miracle. And I tell them that they are here for a greater need in this world. To achieve good things and to treat people with respect and kindness.’

“她俩就是一个奇迹。我会告诉她们,她们来到这个世界,一定是这个世界非常需要她们。我鼓励她们做好的事情,尊重和善待他人。”

CherishingJoe_cherishing怎么读音_cherishing

图片来自《每日邮报》;父亲抱着姐妹花

父亲Luther和母亲Nipa在女儿刚满1岁的时候,做了一个勇敢的决定:让两人接受身体分离手术。

“Our greatest wish was that our daughters would be OK. And every milestone they’ve reached in their young lives has been that much sweeter for knowing how hard they fought to get there.“

他补充道:“我们对两位女儿最大的期待就是看着她俩好好活着。每当这两个小生命在不同阶段做了一些有里程碑意义的事情,我们都为她俩的努力而欣慰骄傲。

“From bringing them home from hospital, to hearing their first words, ‘Mummy’ and ‘Daddy’ and now coming top of the class, it makes me want to burst with pride and joy. I call them my two miracle princesses.”

”从把她俩从医院带回家,听到她们第一次叫爸爸妈妈,再看到她俩的成绩在班里名列前茅。我内心是无尽的骄傲和喜悦。我给她俩的昵称是奇迹公主。

02

除了Zainab 和 Jannat , 世界各地还有很多连体婴(Conjoined twins) 创造了生命奇迹。

来自美国的连体兄弟Ronnie and Donnie Galyon创造了世界记录,成为目前全世界活得最久的连体婴。

cherishing_CherishingJoe_cherishing怎么读音

图片来自网络

他俩于1951年出生于美国俄亥俄州。

They were born with separate hearts and stomachs. They each had their own set of arms and legs. But from the sternum to the groin, Ronnie and Donnie Galyon are connected, sharing a set of lower digestive organs. For the past 66 years, they’ve lived face-to-face.

他俩各自有一颗心脏和一个胃。他们各自有完整的手臂和腿。但从胸骨到腹股沟,他俩是紧紧连在一起的。他们共享着下腹部的消化器官。在过去的66年里,他俩一直面对面地生活着。

不被外界接受,是Ronnie和Donnie从小开始面对的。

CherishingJoe_cherishing_cherishing怎么读音

图片来自网络

Unaccepted was exactly what Ronnie and Donnie Galyon were. When they reached school age, officials didn’t let the boys attend because they would be too much of a distraction to other students.

Ronnie和Donnie从小就不被外界接受。当他们到达学龄年纪,学校的领导不让他俩入学,理由是他们在课堂里太突兀,会干扰其他学生的注意力。

但在嘉年华活动里,他们找到了归属感和自我的价值。

cherishing怎么读音_CherishingJoe_cherishing

图片来自网络

But at the carnival, Ronnie and Donnie Galyon found their own community. They made friends with Little Pete, billed as the “smallest man in the world” and Johan the Viking giant. They also became close with the other carnival members and the workers who ran the food booths.

在狂欢节上,Ronnie和Donnie找到了自己的组织。他们与“世界上最矮小的人”交朋友,还结识了超高的巨人。他们与狂欢节里其他表演人员和卖小吃的工作人员都成了朋友。

更有意思的是,这对连体兄弟,是家里的顶梁柱;全家的收入基本靠他俩!

Meanwhile, the brothers also earned enough money to support their whole family. Eileen and Wesley had nine children in total. “That was the only income. They were the breadwinners,” Jim, the youngest brother, said.

这对兄弟挣的钱能够养活他们一大家子。他们的父母Eileen和Wesley一共生了9个孩子。“他们的演出是家里唯一的收入;他们是养家糊口的人,”他们最小的弟弟Jim说。

据报道,孕育连体婴儿的几率是20万分之一,70%的可能是女婴,而大部分的连体婴为死胎。

cherishing_cherishing怎么读音_CherishingJoe

图片截取自环球网官网

连体婴姐妹的第一次手术发生在她们10周大的时候,目的是为了扩张皮肤。她们的第二次手术是肝肠分离手术,第三次手术是移植皮肤以覆盖切口伤口,之后又进行了4次后续手术。她们之后还需接受至少一次手术来填补腹壁,但这项手术要到明年才能进行。

cherishing怎么读音_cherishing_CherishingJoe

图片来自环球网官网;手术后的姐妹俩被爸爸温暖地抱着~

当我们在浪费时间和生命的时候,这些不被上帝眷顾的生命体,正拼尽全力让自己活下来,活得更好。

爱和勇气,总能创造一些奇迹。

cherishing_cherishing怎么读音_CherishingJoe

你怎么看待这些连体婴的生活?欢迎留言评论。

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: lzxmw777

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注